Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
50 Jésus répondit, et lui dit : parce que je t’ai dit que je te voyais sous le figuier, tu crois ; tu verras bien de plus grandes choses que ceci. (1:50) Jean
1:50-50
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
50 Jesus answered and said unto him, Because I said unto thee, I saw thee under the fig tree, believest thou ? thou shalt see greater things than these. (1:50) John
1:50-50
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
50 Jésus lui répondit : Parce que je t’ai dit que je t’avais vu sous un figuier, tu crois ; tu verras de plus grandes choses que ceci. (1:50) Jean
1:50-50
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
50 Jésus lui répondit : Vous croyez, ! parce que je vous ai dit que je vous ai vu sous le figuier ; vous verrez de bien plus grandes choses. (1:50) Jean
1:50-50
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
50 Tu verras de plus grandes choses que celles-ci. » (1:51) Jean
1:51-51
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
50 Jésus répondit et lui dit : Parce que je t’ai dit : Je te voyais sous le figuier, tu crois ; tu verras de plus grandes choses que celles-ci. (1:51) Jean
1:51-51
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
50 Jésus lui répondit : Vous croyez, parce que je vous ai dit : Je vous ai vu sous le figuier ; vous verrez de plus grandes choses. (1:50) Jean
1:50-50
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
50 Jésus répondit et lui dit : « Parce que je t’ai dit que je t’ai vu sous le figuier, tu crois ! Tu verras de plus grandes choses que celles-là. » (1:51) Jean
1:51-51
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
50 Jésus répondit et lui dit : Parce que je t’ai dit que je te voyais sous le figuier, tu crois ? tu verras de plus grandes choses que celles-ci. (1:51) Jean
1:51-51
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
50 Jésus lui répondit : Parce que je t’ai dit : Je t’ai vu sous le figuier, tu crois ; tu verras des choses plus grandes que celles-là. (1:50) Jean
1:50-50
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
50 Jésus reprit en ces termes : « Parce que je t’ai dit que je t’ai vu sous le figuier, voilà que tu crois ! Tu verras de plus grandes choses que celles-là. » (1:51) Jean
1:51-51
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
50 Jésus lui répondit : Parce que je t’ai dit que je t’ai vu sous le figuier, tu crois ; tu verras de plus grandes choses que celles-ci. (1:51) Jean
1:51-51
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
50 Jésus lui repartit : “ Parce que je t’ai dit : Je t’ai vu sous le figuier, tu crois ! Tu verras de plus grandes choses que celle-là. ˮ (1:50) Jean
1:50-50
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
50 Jésus lui répondit : « Parce que je t’ai dit : Je t’ai vu sous le figuier, tu crois ! Tu verras mieux encore. » (1:50) Jean
1:50-50
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
50 Jésus lui répondit : Parce que je t’ai dit que je t’ai vu sous le figuier, tu crois ; tu verras de plus grandes choses que celles-ci. (1:50) Jean
1:50-50
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
50 Jésus, en réponse, lui dit : “ Parce que je t’ai dit que je t’ai vu sous le figuier, tu crois ? Tu verras de plus grandes choses que celles-ci. ” (1:50) Jean
1:50-50
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
50 Jésus lui répondit : « Parce que je t’ai dit que je t’ai vu sous le figuier, tu crois ? Tu verras de plus grandes choses que celles-ci. » (1:50) Jean
1:50-50
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
50 Jésus lui répondit : « Tu crois parce que je t’ai dit que je t’ai vu sous le figuier ? Tu verras des choses bien plus grandes. » (1:50) Jean
1:50-50
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
50 Jésus répondit et lui dit : Parce que je t’ai dit, que je te voyais sous le figuier, tu crois ? Tu verras de plus grandes choses que celles-ci. (1:50) Jean
1:50-50