1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 43 Le lendemain Jésus voulut aller en Galilée, et il trouva Philippe, auquel il dit : suis-moi. (1:43) | Jean 1:43-43 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 43 The day following Jesus would go forth into Galilee, and findeth Philip, and saith unto him, Follow me. (1:43) | John 1:43-43 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 43 Le lendemain, Jésus voulut s’en aller en Galilée, et il trouva Philippe et lui dit : Suis-moi. (1:43) | Jean 1:43-43 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 43 Le lendemain, Jésus voulant s’en aller en Galilée, trouva Philippe, et lui dit : Suivez-moi. (1:43) | Jean 1:43-43 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | 43 « Le lendemain il voulut se rendre en Galilée, et il trouve Philippe, et Jésus lui dit : « Suis-moi. » (1:44) | Jean 1:44-44 |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 43 Le lendemain, Jésus voulut s’en aller en Galilée ; et il trouve Philippe et lui dit : Suis-moi. (1:44) | Jean 1:44-44 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 43 Le lendemain, Jésus, voulant aller en Galilée, trouva Philippe, et lui dit : Suivez-moi. (1:43) | Jean 1:43-43 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 43 Le lendemain, Jésus résolut de partir pour la Galilée. Il rencontra Philippe, et lui dit : « Suis-moi. » (1:44) | Jean 1:44-44 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 43 Le lendemain, il voulut s’en aller en Galilée. Et Jésus trouve Philippe, et lui dit : Suis-moi. (1:44) | Jean 1:44-44 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 43 Le lendemain, Jésus voulut aller en Galilée, et il rencontra Philippe. Et il lui dit : Suis-moi. (1:43) | Jean 1:43-43 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | 43 Le lendemain, Jésus résolut de partir pour la Galilée. Il trouva Philippe et lui dit : « Suis-moi ! » (1:44) | Jean 1:44-44 |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 43 Le lendemain, Jésus voulut se rendre en Galilée, et il rencontra Philippe. Il lui dit : Suis-moi. (1:44) | Jean 1:44-44 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 43 Le jour suivant, Jésus résolut d’aller en Galilée. Et il rencontra Philippe. Et Jésus lui dit : “ Suis-moi. ˮ (1:43) | Jean 1:43-43 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 43 Le lendemain, Jésus résolut de partir pour la Galilée ; il rencontre Philippe et lui dit : « Suis-moi ! » (1:43) | Jean 1:43-43 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 43 Le lendemain, Jésus voulut se rendre en Galilée, et il rencontra Philippe. Il lui dit : Suis-moi. (1:43) | Jean 1:43-43 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 43 Le lendemain, il voulut partir pour la Galilée. Jésus trouva alors Philippe et lui dit : “ Suis-moi. ” (1:43) | Jean 1:43-43 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 43 Le lendemain, Jésus décida de se rendre en Galilée. Il rencontra Philippe et lui dit : « Suis-moi. » (1:43) | Jean 1:43-43 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 43 Le lendemain, Jésus voulut partir pour la Galilée. Il rencontra alors Philippe et lui dit : « Suis-moi. » (1:43) | Jean 1:43-43 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 43 ¶ Le jour suivant, Jésus voulut aller en Galilée, et trouve Philippe, et lui dit : Suis-moi. (1:43) | Jean 1:43-43 |