Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
31 Et pour moi, je ne le connaissais point ; mais afin qu’il soit manifesté à Israël, je suis venu à cause de cela baptiser d’eau. (1:31) Jean
1:31-31
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
31 And I knew him not : but that he should be made manifest to Israel, therefore am I come baptizing with water. (1:31) John
1:31-31
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
31 Et pour moi, je ne le connaissais pas, mais je suis venu baptiser d’eau, afin qu’il soit manifesté à Israël. (1:31) Jean
1:31-31
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
31 Pour moi, je ne le connaissais pas ; mais je suis venu baptiser dans l’eau, afin qu’il soit connu dans Israël. (1:31) Jean
1:31-31
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
31 et pour moi je ne le connaissais point, mais c’est afin qu’il fût manifesté à Israël que je suis venu, baptisant avec de l’eau. » (1:31) Jean
1:31-31
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
31 Et moi je ne le connaissais point ; mais c’est afin qu’il fût manifesté à Israël que je suis venu baptisant dans l’eau. (1:31) Jean
1:31-31
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
31 Pour moi, je ne le connaissais pas ; mais je suis venu baptiser dans l’eau afin qu’il fût manifesté en Israël. (1:31) Jean
1:31-31
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
31 Je ne le connaissais pas ; mais je suis venu baptiser d’eau, afin qu’il fût manifesté à Israël » (1:31) Jean
1:31-31
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
31 Et pour moi, je ne le connaissais pas ; mais afin qu’il fût manifesté à Israël, à cause de cela, je suis venu baptiser d’eau. (1:31) Jean
1:31-31
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
31 Et moi, je ne le connaissais pas ; mais c’est pour qu’il soit manifesté en Israël que je suis venu baptiser dans l’eau. (1:31) Jean
1:31-31
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
31 Moi, je ne le connaissais pas, mais c’est pour qu’il fût manifesté à Israël que je suis venu baptiser avec l’eau. » (1:31) Jean
1:31-31
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
31 Je ne le connaissais pas, mais c’est afin qu’il fût manifesté à Israël que je suis venu baptiser d’eau. (1:31) Jean
1:31-31
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
31 Et moi, je ne le connaissais pas, mais c’est afin qu’il fût manifesté à Israël, que je suis venu baptiser dans l’eau. ˮ (1:31) Jean
1:31-31
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
31 Et moi, je ne le connaissais pas ; mais c’est pour qu’il fût manifesté à Israël que je suis venu baptisant dans l’eau. » (1:31) Jean
1:31-31
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
31 Je ne le connaissais pas, mais c’est afin qu’il soit manifesté à Israël que je suis venu baptiser d’eau. (1:31) Jean
1:31-31
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
31 Moi non plus je ne le connaissais pas, mais voilà pourquoi je suis venu baptiser dans l’eau : pour qu’il soit manifesté à Israël. ” (1:31) Jean
1:31-31
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
31 Pour ma part, je ne le connaissais pas, mais c’est afin de le faire connaître à Israël que je suis venu baptiser d’eau. » (1:31) Jean
1:31-31
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
31 Moi non plus je ne le connaissais pas, mais voilà pourquoi je suis venu baptiser dans l’eau : pour qu’Israël en vienne à le connaître. » (1:31) Jean
1:31-31
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
31 Et je ne le connaissais pas : mais afin qu’il soit rendu manifeste à Israël, je suis donc venu baptisant avec l’eau. (1:31) Jean
1:31-31