1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 30 C’est celui duquel je disais : après moi vient un personnage qui m’est préféré ; car il était avant moi. (1:30) | Jean 1:30-30 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 30 This is he of whom I said, After me cometh a man which is preferred before me : for he was before me. (1:30) | John 1:30-30 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 30 C’est celui dont je disais : Il vient après moi un homme qui m’est préféré, car il est plus grand que moi. (1:30) | Jean 1:30-30 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 30 C’est celui-là même de qui j’ai dit : Il vient après moi un homme qui m’a été préféré, parce qu’il était avant moi. (1:30) | Jean 1:30-30 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | 30 c’est à propos de lui que j’ai dit : Après moi vient un homme qui a été avant moi, car il existait plus tôt que moi ; (1:30) | Jean 1:30-30 |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 30 C’est lui, au sujet duquel je disais : Après moi vient un homme qui m’a précédé parce qu’il était avant moi. (1:30) | Jean 1:30-30 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 30 C’est celui dont j’ai dit : Il vient après moi un homme qui a été fait avant moi, parce qu’il était avant moi. (1:30) | Jean 1:30-30 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 30 C’est de lui que j’ai dit : Il vient après moi un homme qui a pris le pas devant moi, parce qu’il est plus grand que moi. (1:30) | Jean 1:30-30 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 30 C’est de celui-ci que moi, je disais : Après moi vient un homme qui prend place avant moi, car il était avant moi. (1:30) | Jean 1:30-30 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 30 C’est celui dont j’ai dit : Après moi vient un homme qui a été placé au-dessus de moi, parce qu’il était avant moi. (1:30) | Jean 1:30-30 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | 30 c’est de lui que j’ai dit : « Après moi vient un homme qui m’a devancé, parce qu’il a été avant moi. » (1:30) | Jean 1:30-30 |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 30 C’est celui dont j’ai dit : Après moi vient un homme qui m’a précédé, car il était avant moi. (1:30) | Jean 1:30-30 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 30 C’est de lui que j’ai dit : un homme vient après moi, qui est passé devant moi, parce qu’il était avant moi. (1:30) | Jean 1:30-30 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 30 C’est de lui que j’ai dit : Derrière moi vient un homme qui est passé devant moi parce qu’avant moi il était. (1:30) | Jean 1:30-30 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 30 C’est celui dont j’ai dit : Après moi vient un homme qui m’a précédé, car il était avant moi. (1:30) | Jean 1:30-30 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 30 C’est celui dont j’ai dit : Derrière moi vient un homme qui est passé devant moi, parce qu’il existait avant moi. (1:30) | Jean 1:30-30 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 30 C’est celui à propos duquel j’ai dit : ‘Après moi vient un homme qui m’a précédé, car il existait avant moi.’ (1:30) | Jean 1:30-30 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 30 C’est celui dont j’ai dit : “Derrière moi vient un homme qui est passé devant moi, car il existait avant moi.” (1:30) | Jean 1:30-30 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 30 C’est celui duquel je disais : Après moi vient un homme qui m’est préféré : car il était avant moi. (1:30) | Jean 1:30-30 |