1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 25 Ils l’interrogèrent encore, et lui dirent : pourquoi donc baptises-tu si tu n’es point le Christ, ni Elie, ni le Prophète ? (1:25) | Jean 1:25-25 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 25 And they asked him, and said unto him, Why baptizest thou then, if thou be not that Christ, nor Elias, neither that prophet ? (1:25) | John 1:25-25 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 25 Ils lui demandèrent encore : Pourquoi donc baptises-tu, si tu n’es point le Christ, ni Elie, ni le prophète ? (1:25) | Jean 1:25-25 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 25 Ils lui firent encore une nouvelle demande, et lui dirent : Pourquoi donc baptisez-vous, si vous n’êtes ni le Christ, ni Élie, ni prophète ? (1:25) | Jean 1:25-25 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | 25 et ils l’interrogèrent et lui dirent : « Pourquoi donc baptises-tu, si tu n’es pas le Christ, ni Élie, ni le prophète ? » (1:25) | Jean 1:25-25 |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 25 Ils l’interrogèrent encore et lui dirent : Pourquoi donc baptises-tu, si tu n’es pas le Christ, ni Elie, ni le Prophète ? — (1:25) | Jean 1:25-25 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 25 Ils l’interrogèrent, et lui dirent : Pourquoi donc baptisavez–vous, si vous n’êtes ni le Christ, ni Élie, ni prophète ? (1:25) | Jean 1:25-25 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 25 Ils insistèrent, et lui dirent : « Pourquoi donc baptises-tu, si tu n’es pas le Messie, ni même Elie ou le Prophète ? » (1:25) | Jean 1:25-25 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 25 Et ils l’interrogèrent et lui dirent : Pourquoi donc baptises-tu, si tu n’es ni le Christ, ni Élie, ni le prophète ? (1:25) | Jean 1:25-25 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 25 Ils continuèrent de l’interroger, et lui dirent : Pourquoi donc baptises-tu, si tu n’es ni le Christ, ni Elie, ni le prophète ? (1:25) | Jean 1:25-25 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | 25 Ils continuèrent à l’interroger : « Pourquoi donc, lui dirent-ils, baptises-tu, si tu n’es ni le Christ, ni Élie, ni le Prophète ? » (1:25) | Jean 1:25-25 |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 25 Ils lui firent encore cette question : Pourquoi donc baptises-tu, si tu n’es pas le Christ, ni Élie, ni le prophète ? (1:25) | Jean 1:25-25 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 25 Et ils l’interrogèrent, et lui dirent : “ Pourquoi donc baptisez-vous, si vous n’êtes ni le Christ, ni Elie, ni le Prophète ? ˮ (1:25) | Jean 1:25-25 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 25 Ils lui demandèrent : « Pourquoi donc baptises-tu, si tu n’es ni le Christ, ni Elie, ni le prophète ? » (1:25) | Jean 1:25-25 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 25 Ils lui posèrent encore cette question : Pourquoi donc baptises-tu, si tu n’es pas le Christ, ni Elie, ni le prophète ? (1:25) | Jean 1:25-25 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 25 Ils l’interrogèrent alors et lui dirent : “ Pourquoi donc baptises-tu, si tu n’es pas le Christ, ni Éliya, ni Le Prophète ? ” (1:25) | Jean 1:25-25 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 25 Ils lui posèrent encore cette question : « Pourquoi donc baptises-tu, si tu n’es ni le Messie, ni Elie, ni le prophète ? » (1:25) | Jean 1:25-25 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 25 Ils lui demandèrent alors : « Pourquoi donc baptises-tu, si tu n’es pas le Christ, ni Élie, ni le Prophète ? » (1:25) | Jean 1:25-25 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 25 Et ils lui demandèrent, et lui dirent : Pourquoi alors baptises-tu, si tu n’es ni ce Christ, ni Élie, ni ce prophète ? (1:25) | Jean 1:25-25 |