Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
5 Vous avez vécu dans les délices sur la terre, vous vous êtes livrés aux voluptés, [et] vous avez rassasié vos cœurs comme en un jour de sacrifices. (5:5) Jacques
5:5-5
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
5 Ye have lived in pleasure on the earth, and been wanton ; ye have nourished your hearts, as in a day of slaughter. (5:5) James
5:5-5
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
5 Vous avez vécu dans les voluptés et dans les délices sur la terre, et vous vous êtes rassasiés comme en un jour de sacrifice. (5:5) Jacques
5:5-5
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
5 Vous avez vécu sur la terre dans les délices et dans le luxe ; vous vous êtes engraissés comme des victimes préparées pour le jour du sacrifice. (5:5) Jacques
5:5-5
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
5 Vous avez vécu sur la terre dans les délices et dans la débauche, vous avez repu vos cœurs en un jour de tuerie. (5:5) Jacques
5:5-5
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
5 Vous avez vécu sur la terre dans les délices et vous vous êtes livrés à la mollesse ; vous avez nourri vos cœurs comme en un jour de sacrifice ; (5:5) Jacques
5:5-5
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
5 Vous avez vécu sur la terre dans les délices et dans le luxe ; vous vous êtes engraissés comme des victimes pour le jour du sacrifice. (5:5) Jacques
5:5-5
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
5 Vous avez vécu sur la terre dans les délices et dans les festins, vous avez repu vos cœurs au jour du carnage, (5:5) Jacques
5:5-5
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
5 Vous avez vécu dans les délices sur la terre, et vous vous êtes livrés aux voluptés ; vous avez rassasié vos cœurs [comme] en un jour de sacrifice ; (5:5) Jacques
5:5-5
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
5 Vous avez vécu sur la terre dans les festins et dans les délices ; vous avez rassasié vos cœurs au jour de carnage. (5:5) Jacques
5:5-5
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
5 Vous avez vécu dans les délices sur la terre, vous avez joui, vous vous êtes repus et cela le jour même où vous allez être égorgés ! (5:5) Jacques
5:5-5
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
5 Vous avez vécu sur la terre dans les voluptés et dans les délices, vous avez rassasié vos cœurs au jour du carnage. (5:5) Jacques
5:5-5
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
5 Vous avez vécu sur la terre dans les délices et les festins ; vous avez été comme la victime qui se repaît le jour où on doit l’égorger. (5:5) Jacques
5:5-5
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
5 Vous avez vécu sur terre dans la mollesse et le luxe, vous vous êtes repus au jour du carnage. (5:5) Jacques
5:5-5
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
5 Vous avez vécu sur la terre dans les voluptés et dans les délices, vous avez rassasié vos cœurs au jour du carnage. (5:5) Jacques
5:5-5
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
5 Vous avez vécu sur la terre dans le luxe et vous vous êtes livrés aux plaisirs sensuels. Vous avez engraissé vos cœurs au jour de l’abattage. (5:5) Jacques
5:5-5
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
5 Vous avez vécu sur la terre dans les plaisirs et dans le luxe, vous avez rassasié votre cœur [comme] le jour de la boucherie. (5:5) Jacques
5:5-5
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
5 Vous avez vécu sur la terre dans le luxe et pour les plaisirs. Vous avez engraissé vos cœurs au jour de l’abattage. (5:5) Jacques
5:5-5
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
5 Vous avez vécu dans le plaisir sur la terre, et dans la débauche ; vous avez nourri vos cœurs, comme en un jour de carnage. (5:5) Jacques
5:5-5