Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
13 Y a-t-il quelqu’un parmi vous qui souffre ? qu’il prie. Y en a-t-il quelqu’un qui ait l’esprit content ? qu’il psalmodie. (5:13) Jacques
5:13-13
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
13 Is any among you afflicted ? let him pray. Is any merry ? let him sing psalms. (5:13) James
5:13-13
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
13 Quelqu’un parmi vous souffre-t-il ; qu’il prie. Quelqu’un est-il dans la joie ; qu’il chante des cantiques. (5:13) Jacques
5:13-13
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
13 Quelqu’un parmi vous est-il dans la tristesse, qu’il prie. Est-il dans la joie, qu’il chante de saints cantiques. (5:13) Jacques
5:13-13
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
13 Quelqu’un souffre-t-il parmi vous ? qu’il prie ! Quelqu’un est-il content ? qu’il chante des cantiques ! (5:13) Jacques
5:13-13
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
13 Quelqu’un, parmi vous, endure-t-il des souffrances ? qu’il prie ; quelqu’un a-t-il le cœur content ? qu’il psalmodie ; (5:13) Jacques
5:13-13
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
13 Quelqu’un de vous est-il dans la tristesse ? qu’il prie. Est-il dans le calme de l’esprit ? qu’il chante de saints cantiques. (5:13) Jacques
5:13-13
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
13 Quelqu’un parmi vous souffre-t-il, qu’il prie. Quelqu’un est-il joyeux, qu’il chante des cantiques. (5:13) Jacques
5:13-13
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
13 Quelqu’un parmi vous est-il maltraité, qu’il prie. Quelqu’un est-il joyeux, qu’il chante des cantiques. (5:13) Jacques
5:13-13
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
13 Quelqu’un parmi vous est-il dans la tristesse ? Qu’il prie. Est-il dans la joie ? Qu’il chante des cantiques. (5:13) Jacques
5:13-13
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
13 Un de vous est-il dans la peine ? qu’il prie. Un de vous est-il dans la joie ? qu’il chante des psaumes. (5:13) Jacques
5:13-13
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
13 Quelqu’un parmi vous est-il dans la souffrance ? Qu’il prie. Quelqu’un est-il dans la joie ? Qu’il chante des cantiques. (5:13) Jacques
5:13-13
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
13 Quelqu’un parmi vous est-il dans l’affliction ? qu’il prie. Est-il dans la joie ? qu’il chante des cantiques. (5:13) Jacques
5:13-13
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
13 Quelqu’un parmi vous souffre-t-il ? Qu’il prie. Quelqu’un est-il joyeux ? Qu’il entonne un cantique. Quelqu’un parmi vous est-il malade ? (5:13) Jacques
5:13-13
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
13 Quelqu’un parmi vous est-il dans la souffrance ? Qu’il prie. Quelqu’un est-il dans la joie ? Qu’il chante des cantiques. (5:13) Jacques
5:13-13
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
13 Quelqu’un parmi vous supporte-​t-​il le mal ? Qu’il prie. Quelqu’un est-​il de bonne humeur ? Qu’il chante des psaumes. (5:13) Jacques
5:13-13
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
13 Quelqu’un parmi vous est-il dans la souffrance ? Qu’il prie. Quelqu’un est-il dans la joie ? Qu’il chante des cantiques. (5:13) Jacques
5:13-13
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
13 Quelqu’un parmi vous subit-​il des épreuves ? Qu’il prie. Quelqu’un est-​il de bonne humeur ? Qu’il chante des cantiques. (5:13) Jacques
5:13-13
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
13 Y a-t-il quelqu’un parmi vous qui est affligé ? Qu’il prie. Quelqu’un est-il joyeux ? Qu’il chante des psaumes. (5:13) Jacques
5:13-13