Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
17 Il y a donc du péché en celui qui sait faire le bien, et qui ne le fait pas. (4:17) Jacques
4:17-17
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
17 Therefore to him that knoweth to do good, and doeth it not, to him it is sin. (4:17) James
4:17-17
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
17 Celui-là donc pèche, qui sait faire le bien et qui ne le fait pas. (4:17) Jacques
4:17-17
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
17 Celui-là donc est coupable de péché, qui sachant le bien qu’il doit faire, ne le fait pas. (4:17) Jacques
4:17-17
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
17 Celui donc qui sait faire ce qui est bien et ne le fait pas est coupable de péché. (4:17) Jacques
4:17-17
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
17 Il y a donc péché en celui qui sait pratiquer le bien et qui ne le pratique pas. (4:17) Jacques
4:17-17
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
17 Celui donc qui sait le bien à faire, et qui ne le fait pas, est coupable de péché. (4:17) Jacques
4:17-17
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
17 Celui donc qui sait faire ce qui est bien, et qui ne le fait pas, commet un péché. (4:17) Jacques
4:17-17
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
17 Pour celui donc qui sait faire le bien et qui ne le fait pas, pour lui c’est pécher. (4:17) Jacques
4:17-17
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
17 Celui-là donc qui sait faire le bien et qui ne le fait pas, commet un péché (4:17) Jacques
4:17-17
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
17 Celui qui sait faire le bien et ne le fait pas, commet un péché. (4:17) Jacques
4:17-17
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
17 Celui donc qui sait faire ce qui est bien, et qui ne le fait pas, commet un péché. (4:17) Jacques
4:17-17
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
17 Celui donc qui sait faire ce qui est bien et qui ne le fait pas, commet un péché. (4:17) Jacques
4:17-17
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
17 Celui donc qui sait faire le bien et ne le fait pas, commet un péché. (4:17) Jacques
4:17-17
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
17 Celui donc qui sait faire ce qui est bien, et qui ne le fait pas, commet un péché. (4:17) Jacques
4:17-17
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
17 Si donc quelqu’un sait faire ce qui est juste et pourtant ne le fait pas, c’est un péché pour lui. (4:17) Jacques
4:17-17
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
17 Si donc quelqu’un sait faire ce qui est bien et ne le fait pas, il commet un péché. (4:17) Jacques
4:17-17
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
17 Si donc quelqu’un sait faire ce qui est bien et pourtant ne le fait pas, il pèche. (4:17) Jacques
4:17-17
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
17 Par conséquent pour celui qui sait faire le bien, et ne le fait pas, pour lui il y a péché. (4:17) Jacques
4:17-17