Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
19 Tu crois qu’il n’y a qu’un Dieu ; tu fais bien ; les Démons le croient aussi, et ils [en] tremblent. (2:19) Jacques
2:19-19
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
19 Thou believest that there is one God ; thou doest well : the devils also believe, and tremble. (2:19) James
2:19-19
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
19 Tu crois qu’il y a un seul Dieu ; tu fais bien ; les démons le croient aussi et ils en tremblent. (2:19) Jacques
2:19-19
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
19 Vous croyez qu’il n’y a qu’un Dieu : vous faites bien ; mais les démons le croient aussi, et ils tremblent. (2:19) Jacques
2:19-19
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
19 tu crois qu’il existe un seul Dieu, tu fais bien ; les démons aussi le croient, et ils en frémissent ; (2:19) Jacques
2:19-19
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
19 Tu crois qu’il y a un seul Dieu ; tu fais bien ; les démons croient aussi, et ils frissonnent. (2:19) Jacques
2:19-19
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
19 Vous croyez qu’il n’y a qu’un Dieu, vous faites bien ; mais les démons croient aussi, et ils tremblent. (2:19) Jacques
2:19-19
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
19 Tu crois qu’il n’y a qu’un Dieu, tu fais bien ; les démons le croient aussi... et ils tremblent. (2:19) Jacques
2:19-19
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
19 Tu crois que Dieu est un ; tu fais bien : les démons aussi croient, et ils frissonnent. (2:19) Jacques
2:19-19
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
19 Tu crois qu’il n’y a qu’un Dieu, tu fais bien ; les démons le croient aussi, et ils tremblent. (2:19) Jacques
2:19-19
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
19 Tu as la foi en un Dieu unique ? tu as raison ; eh bien, les démons ont aussi cette foi-là, et cependant ils tremblent. (2:19) Jacques
2:19-19
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
19 Tu crois qu’il y a un seul Dieu, tu fais bien ; les démons le croient aussi, et ils tremblent. (2:19) Jacques
2:19-19
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
19 Tu crois qu’il y a un seul Dieu, tu fais bien ; les démons le croient aussi..., et ils tremblent ! (2:19) Jacques
2:19-19
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
19 Toi, tu crois qu’il y a un seul Dieu ? Tu fais bien. Les démons le croient aussi, et ils tremblent. (2:19) Jacques
2:19-19
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
19 Tu crois qu’il y a un seul Dieu, tu fais bien ; les démons le croient aussi, et ils tremblent. (2:19) Jacques
2:19-19
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
19 Tu crois qu’il y a un seul Dieu ? Tu fais bien. Et pourtant les démons croient et frissonnent. (2:19) Jacques
2:19-19
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
19 Tu crois qu’il y a un seul Dieu ? Tu fais bien ; les démons aussi le croient, et ils tremblent. (2:19) Jacques
2:19-19
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
19 Tu crois qu’il y a un seul Dieu ? Tu fais bien. Mais les démons aussi croient, et ils tremblent. (2:19) Jacques
2:19-19
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
19 Tu crois qu’il n’y a qu’un seul Dieu ; tu fais bien : les diables aussi le croient, et tremblent. (2:19) Jacques
2:19-19