Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
11 Et chacun n’enseignera point son prochain, ni chacun son frère, en disant : connais le Seigneur ; parce qu’ils me connaîtront tous, depuis le plus petit jusqu’au plus grand d’entre eux. (8:11) Hébreux
8:11-11
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
11 And they shall not teach every man his neighbour, and every man his brother, saying, Know the Lord : for all shall know me, from the least to the greatest. (8:11) Hebrews
8:11-11
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
11 Et aucun d’eux n’enseignera plus son prochain ni son frère en lui disant : Connais le Seigneur ; car tous me connaîtront, depuis le plus petit jusqu’au plus grand d’entre eux. (8:11) Hébreux
8:11-11
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
11 et chacun d’eux n’aura plus besoin d’enseigner son prochain et son frère, en disant, Connaissez le Seigneur ; parce que tous me connaîtront depuis le plus petit jusqu’au plus grand. (8:11) Hébreux
8:11-11
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
11 et ils n’enseigneront plus chacun son concitoyen, et chacun son frère, en disant : Apprends à connaître le Seigneur, car tous Me connaîtront parmi eux, depuis le petit jusqu’au grand, (8:11) Hébreux
8:11-11
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
11 et ils n’enseigneront point chacun leur prochain, ni chacun leur frère, en disant : Connais le Seigneur ! parce que tous me connaîtront, depuis le plus petit d’entre eux jusqu’au plus grand ; (8:11) Hébreux
8:11-11
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
11 Chacun n’enseignera plus son prochain et son frère, en disant : Connaissez le Seigneur ; parce que tous me connaîtront, depuis le plus petit jusqu’au plus grand. (8:11) Hébreux
8:11-11
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
11 Nul n’enseignera son concitoyen, et nul n’enseignera son frère, disant : « Connais le Seigneur ; » car tous me connaîtront, depuis le plus petit jusqu’au plus grand d’entre eux, (8:11) Hébreux
8:11-11
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
11 et ils n’enseigneront point chacun son concitoyen et chacun son frère, disant : Connais le Seigneur ; car ils me connaîtront tous, depuis le plus petit jusqu’au plus grand d’entre eux ; (8:11) Hébreux
8:11-11
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
11 et personne n’enseignera plus son prochain et son frère, en disant : Connais le Seigneur ; en effet, tous me connaîtront, depuis le plus petit jusqu’au plus grand d’entre eux ; (8:11) Hébreux
8:11-11
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
11 Et aucun d’eux n’aura à instruire son concitoyen, Ou son frère en lui disant : « Sache qui est le Seigneur. » Car tous me connaîtront Depuis le plus petit jusqu’au plus grand...... (8:11) Hébreux
8:11-11
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
11 Aucun n’enseignera plus son concitoyen, Ni aucun son frère, en disant : Connais le Seigneur ! Car tous me connaîtront, Depuis le plus petit jusqu’au plus grand d’entre eux ; (8:11) Hébreux
8:11-11
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
11 Aucun d’eux n’enseignera plus son concitoyen, aucun n’enseignera plus son frère, disant : Connais le Seigneur ! car tous me connaîtront, depuis le plus petit d’entre eux jusqu’au plus grand. (8:11) Hébreux
8:11-11
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
11 Personne n’aura plus à instruire son concitoyen, ni personne son frère, en disant : « Connais le Seigneur », puisque tous me connaîtront, du petit jusqu’au grand. (8:11) Hébreux
8:11-11
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
11 Personne n’enseignera plus son concitoyen, Ni personne son frère, en disant : Connais le Seigneur ! Car tous me connaîtront, Depuis le plus petit jusqu’au plus grand d’entre eux ; (8:11) Hébreux
8:11-11
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
11 “ Et en aucun cas ils n’enseigneront chacun son concitoyen et chacun son frère, en disant : ‘ Connais Jéhovah ! ’ Car tous me connaîtront, du plus petit au plus grand d’entre eux. (8:11) Hébreux
8:11-11
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
11 Personne n’enseignera plus son concitoyen ni son frère en disant : ‘Tu dois connaître le Seigneur !’ car tous me connaîtront, depuis le plus petit jusqu’au plus grand d’entre eux. (8:11) Hébreux
8:11-11
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
11 « Et ils n’enseigneront plus chacun son concitoyen et chacun son frère en disant : “Vous devez connaître Jéhovah ! ” Car ils me connaîtront tous, du plus petit au plus grand d’entre eux. (8:11) Hébreux
8:11-11
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
11 Et ils n’enseigneront plus chaque homme son voisin, et chaque homme son frère, disant, Connais le Seigneur : car tous me connaîtront, depuis le plus petit jusqu’au plus grand. (8:11) Hébreux
8:11-11