| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 15 Pendant qu’il est dit : aujourd’hui si vous entendez sa voix n’endurcissez point vos cœurs, comme il [arriva] dans [le lieu de] l’irritation. (3:15) | Hébreux 3:15-15 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 15 While it is said, To day if ye will hear his voice, harden not your hearts, as in the provocation. (3:15) | Hebrews 3:15-15 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 15 Pendant qu’il est dit : Si vous entendez aujourd’hui sa voix, n’endurcissez point vos cœurs, comme il arriva lorsqu’on l’irrita. (3:15) | Hébreux 3:15-15 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 15 pendant que l’on nous dit : Aujourd’hui si vous entendez sa voix, n’endurcissez pas vos coeurs, comme il arriva au temps du murmure qui excita ma colère. (3:15) | Hébreux 3:15-15 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | 15 selon qu’il est dit : « Aujourd’hui, si vous entendez Sa voix, n’endurcissez pas vos cœurs, comme lors de la rébellion. » (3:15) | Hébreux 3:15-15 |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 15 pendant qu’il est dit : « Aujourd’hui, si vous entendez sa voix, n’endurcissez pas vos cœurs, comme lors de l’irritation. » (Ps. 95:7, 8.) (3:15) | Hébreux 3:15-15 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 15 Pendant qu’on nous dit : Aujourd’hui, si vous entendez sa voix, n’endurcissez pas vos cœurs, comme il arriva au lieu de la Contradiction. (3:15) | Hébreux 3:15-15 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 15 pendant qu’on peut dire encore : « Aujourd’hui, si vous entendez la voix de Dieu, n’endurcissez point vos cœurs, comme il arriva au jour de la révolte. » (3:15) | Hébreux 3:15-15 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 15 « Aujourd’hui, si vous entendez sa voix, n’endurcissez pas vos cœurs, comme dans l’irritation ». (Car qui sont ceux qui, l’ayant entendu, l’irritèrent ? (3:15) | Hébreux 3:15-15 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 15 Aussi longtemps qu’il est dit : Aujourd’hui si vous entendez sa voix, n’endurcissez pas vos cœurs, comme lors de cette irritation. (3:15) | Hébreux 3:15-15 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | 15 aussi longtemps qu’on peut dire : « Si vous entendez aujourd’hui sa voix N’endurcissez pas vos cœurs, comme au jour de la révolte. » (3:15) | Hébreux 3:15-15 |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 15 pendant qu’il est dit : Aujourd’hui, si vous entendez sa voix, N’endurcissez pas vos cœurs, comme lors de la révolte. (3:15) | Hébreux 3:15-15 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 15 pendant qu’il nous est dit encore : “ Aujourd’hui, si vous entendez sa voix, n’endurcissez pas vos cœurs, comme au lieu appelé la Contradiction. ˮ (3:15) | Hébreux 3:15-15 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 15 Dans cette parole : Aujourd’hui, si vous entendez sa voix, n’endurcissez pas vos cœurs comme cela s’est produit dans la Querelle, (3:15) | Hébreux 3:15-15 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 15 pendant qu’il est dit : Aujourd’hui, si vous entendez sa voix, N’endurcissez pas vos cœurs, comme lors de la révolte. (3:15) | Hébreux 3:15-15 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 15 pendant qu’il est dit : “ Aujourd’hui, si vous écoutez sa voix, n’endurcissez pas vos cœurs comme au temps où fut causée l’exaspération. ” (3:15) | Hébreux 3:15-15 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 15 aussi longtemps qu’il est dit : Aujourd’hui, si vous entendez sa voix, n’endurcissez pas votre cœur comme lors de la révolte. (3:15) | Hébreux 3:15-15 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 15 Comme il est dit, « aujourd’hui, si vous écoutez sa voix, n’endurcissez pas vos cœurs comme lorsque fut provoquée l’exaspération ». (3:15) | Hébreux 3:15-15 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 15 Pendant qu’il est dit, Aujourd’hui si vous entendez sa voix, n’endurcissez pas vos cœurs, comme lors de la provocation. (3:15) | Hébreux 3:15-15 |