Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
9 Et puisque nos pères selon la chair nous ont châtiés et que malgré cela nous les avons respectés ; ne serons-nous pas beaucoup plus soumis au Père des esprits ? et nous vivrons. (12:9) Hébreux
12:9-9
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
9 Furthermore we have had fathers of our flesh which corrected us, and we gave them reverence : shall we not much rather be in subjection unto the Father of spirits, and live ? (12:9) Hebrews
12:9-9
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
9 Et puisque nos pères selon la chair nous ont châtiés, et que nous avons eu du respect pour eux, ne serons-nous pas beaucoup plus soumis au Père des esprits, pour avoir la vie ? (12:9) Hébreux
12:9-9
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
9 Si nous avons eu du respect pour les pères de notre corps, lorsqu’ils nous ont châtiés, combien plus devons-nous être soumis à celui qui est le Père des esprits, afin de jouir de la vie ? (12:9) Hébreux
12:9-9
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
9 D’ailleurs, nous qui avons pour nous châtier les pères de notre chair, et qui les avons respectés, ne nous soumettrons-nous pas à bien plus forte raison au Père des esprits pour avoir la vie ? (12:9) Hébreux
12:9-9
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
9 D’ailleurs, nous avons eu pour nous corriger les pères de notre chair, et nous les avons respectés ; ne serons-nous pas à bien plus forte raison soumis au Père des esprits, et nous vivrons ? (12:9) Hébreux
12:9-9
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
9 D’ailleurs les pères de nos corps nous ont châtiés, et nous ne laissions pas de les respecter : combien plus devons-nous être soumis à Celui qui est le père des esprits, afin d’avoir la vie ? (12:9) Hébreux
12:9-9
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
9 D’ailleurs, si nous avons eu du respect pour nos pères selon la chair, lorsqu’ils nous châtiaient, ne devons-nous pas, à bien plus forte raison, être soumis au Père des esprits pour avoir la vie ? (12:9) Hébreux
12:9-9
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
9 De plus, nous avons eu les pères de notre chair pour nous discipliner, et nous les avons respectés ; ne serons-nous pas beaucoup plutôt soumis au Père des esprits, et nous vivrons ? (12:9) Hébreux
12:9-9
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
9 Et puis, si nos pères selon la chair nous ont châtiés et si nous les avons respectés, ne devons-nous pas à plus forte raison être soumis au Père des esprits, pour avoir la vie ? (12:9) Hébreux
12:9-9
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
9 De plus, nos pères par le sang nous ont châtiés, et nous les avons respectés ; ne devrons-nous pas à bien plus forte raison nous, soumettre à notre Père spirituel pour avoir la vie ? (12:9) Hébreux
12:9-9
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
9 D’ailleurs, puisque nos pères selon la chair nous ont châtiés, et que nous les avons respectés, ne devons-nous pas à bien plus forte raison nous soumettre au Père des esprits, pour avoir la vie ? (12:9) Hébreux
12:9-9
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
9 D’ailleurs, puisque nos pères selon la chair nous ont châtiés et que nous les avons respectés, combien plus nous devons nous soumettre au Père des esprits, pour avoir la vie ? (12:9) Hébreux
12:9-9
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
9 D’ailleurs, nous avons eu pour nous corriger nos pères selon la chair, et nous les respections. Ne serons-nous pas soumis bien davantage au Père des esprits pour avoir la vie ? (12:9) Hébreux
12:9-9
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
9 D’ailleurs, puisque nos pères selon la chair nous ont châtiés, et que nous les avons respectés, ne devons-nous pas à bien plus forte raison nous soumettre au Père des esprits, pour avoir la vie ? (12:9) Hébreux
12:9-9
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
9 D’ailleurs, nous avions pour nous discipliner des pères qui étaient de notre chair, et nous les respections. Ne nous soumettrons-​nous pas bien plus au Père de notre vie spirituelle, et nous vivrons ? (12:9) Hébreux
12:9-9
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
9 D’ailleurs, puisque nos pères terrestres nous ont corrigés et que nous les avons respectés, ne devons-nous pas d’autant plus nous soumettre à notre Père céleste pour avoir la vie ? (12:9) Hébreux
12:9-9
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
9 D’ailleurs, nos pères humains nous corrigeaient, et nous les respections. Ne devrions-​nous pas, pour pouvoir vivre, nous soumettre plus volontiers au Père de notre vie spirituelle ? (12:9) Hébreux
12:9-9
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
9 De plus nous avons eu des pères de notre chair qui nous ont corrigés, et nous leur avons montré révérence : ne voudrions pas beaucoup plus être en sujétion envers le Père des esprits, et vivre ? (12:9) Hébreux
12:9-9