Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
28 C’est pourquoi saisissant le Royaume qui ne peut point être ébranlé, retenons la grâce par laquelle nous servions Dieu, en sorte que nous lui soyons agréables avec respect et avec crainte, (12:28) Hébreux
12:28-28
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
28 Wherefore we receiving a kingdom which cannot be moved, let us have grace, whereby we may serve God acceptably with reverence and godly fear : (12:28) Hebrews
12:28-28
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
28 C’est pourquoi, embrassant le royaume qui ne peut être ébranlé, conservons la grâce par laquelle nous puissions servir Dieu d’une manière qui lui soit agréable, avec respect et avec crainte ; (12:28) Hébreux
12:28-28
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
28 C’est pourquoi, commençant déjà à posséder ce royaume qui n’est sujet à aucun changement, conservons la grâce par laquelle nous puissions rendre à Dieu un culte qui lui soit agréable, étant accompagné de respect et d’une sainte frayeur : (12:28) Hébreux
12:28-28
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
28 C’est pourquoi, comme nous sommes mis en possession d’un royaume inébranlable, soyons pénétrés d’une reconnaissance qui nous fasse rendre à Dieu un culte qui lui soit agréable, avec vénération et avec crainte, (12:28) Hébreux
12:28-28
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
28 C’est pourquoi, recevant un royaume inébranlable, retenons la grâce par le moyen de laquelle nous rendions notre culte à Dieu d’une manière qui lui soit agréable, avec respect et crainte. (12:28) Hébreux
12:28-28
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
28 C’est pourquoi, commençant déjà à posséder ce royaume qui n’est point sujet au changement, conservons la grâce, pour être agréables à Dieu en le servant avec crainte et respect ; (12:28) Hébreux
12:28-28
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
28 Puis donc que nous allons entrer en possession d’un royaume qui ne sera point ébranlé, soyons pénétrés d’une reconnaissance qui nous fasse servir Dieu d’une manière qui lui soit agréable, avec respect et avec crainte ; (12:28) Hébreux
12:28-28
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
28 C’est pourquoi, recevant un royaume inébranlable, retenons la grâce par laquelle nous servions Dieu d’une manière qui lui soit agréable, avec révérence et avec crainte. (12:28) Hébreux
12:28-28
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
28 Ainsi donc, puisque nous avons reçu un royaume inébranlable, conservons la grâce, et par elle rendons à Dieu un culte qui lui soit agréable, avec crainte et avec respect. (12:28) Hébreux
12:28-28
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
28 Ainsi, puisque c’est un Royaume inébranlable que nous avons reçu, soyons pleins d’une reconnaissance telle que nous rendions à Dieu avec piété et avec respect un culte qui lui soit agréable. (12:28) Hébreux
12:28-28
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
28 C’est pourquoi, recevant un royaume inébranlable, montrons notre reconnaissance en rendant à Dieu un culte qui lui soit agréable, avec piété et avec crainte, (12:28) Hébreux
12:28-28
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
28 Ainsi, puisque nous rentrons en possession d’un royaume qui ne sera point ébranlé, retenons fermement la grâce ; par elle rendons à Dieu un culte qui lui soit agréable, avec piété et avec crainte. (12:28) Hébreux
12:28-28
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
28 Ainsi, puisque nous recevons la possession d’un royaume inébranlable, retenons fermement la grâce, et par elle rendons à Dieu un culte qui lui soit agréable, avec religion et crainte. (12:28) Hébreux
12:28-28
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
28 C’est pourquoi, recevant un royaume inébranlable, montrons notre reconnaissance en rendant à Dieu un culte qui lui soit agréable, avec piété et avec crainte, (12:28) Hébreux
12:28-28
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
28 C’est pourquoi, puisque nous devons recevoir un royaume qui ne peut être ébranlé, continuons d’avoir de la faveur imméritée, [faveur] par laquelle nous pouvons offrir à Dieu un service sacré d’une manière qui lui soit agréable, avec crainte de Dieu et effroi. (12:28) Hébreux
12:28-28
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
28 C’est pourquoi, puisque nous recevons un royaume inébranlable, attachons-nous à la grâce qui nous permet de rendre à Dieu un culte qui lui soit agréable, avec respect et avec piété. (12:28) Hébreux
12:28-28
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
28 Donc, puisque nous devons recevoir un royaume qui ne peut pas être ébranlé, continuons de bénéficier de la faveur imméritée, faveur par laquelle nous pouvons offrir à Dieu un service sacré qu’il puisse accepter, avec crainte et vénération. (12:28) Hébreux
12:28-28
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
28 C’est pourquoi nous recevant un royaume qui ne peut être déplacé, ayons la grâce, par laquelle nous pouvons servir Dieu de manière acceptable avec révérence et crainte selon Dieu : (12:28) Hébreux
12:28-28