Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
19 Ni au retentissement de la trompette, ni à la voix des paroles, [au sujet de] laquelle, ceux qui l’entendaient prièrent que la parole ne leur fût plus adressée ; (12:19) Hébreux
12:19-19
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
19 And the sound of a trumpet, and the voice of words ; which voice they that heard intreated that the word should not be spoken to them any more : (12:19) Hebrews
12:19-19
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
19 Ni du bruit de la trompette, ni de la voix qui parlait, et qui était telle que ceux qui l’entendirent, prièrent que la parole ne leur fût plus adressée. (12:19) Hébreux
12:19-19
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
19 du son d’une trompette, et du bruit d’une voix, qui était telle que ceux qui l’entendirent, supplièrent qu’on ne leur parlât plus. (12:19) Hébreux
12:19-19
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
19 ni du retentissement de la trompette, ni du bruit des paroles qui fît refuser par ceux qui l’entendirent qu’on leur en adressât une de plus, (12:19) Hébreux
12:19-19
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
19 ni d’un son de trompette, ni d’une voix de paroles, [telle] que ceux qui l’entendirent refusèrent que la parole leur fût adressée. (12:19) Hébreux
12:19-19
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
19 Du son d’une trompette et du bruit d’une voix telle, que ceux qui l’entendirent supplièrent qu’on ne leur parlât plus. (12:19) Hébreux
12:19-19
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
19 ni du bruit des trompettes, ni d’une voix si retentissante que ceux qui l’entendirent demandèrent qu’on ne leur adressât pas une parole de plus, (12:19) Hébreux
12:19-19
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
19 ni au son de la trompette, ni à la voix de paroles, [voix telle] que ceux qui l’entendaient prièrent que la parole ne leur fût plus adressée ; (12:19) Hébreux
12:19-19
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
19 ni du son de la trompette, ni du bruit des paroles, bruit tel que ceux qui l’entendirent demandèrent qu’on ne leur parlât plus. (12:19) Hébreux
12:19-19
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
19 du bruit de la trompette, de la voix des commandements », que les auditeurs demandèrent instamment à ne pas entendre plus longtemps. (12:19) Hébreux
12:19-19
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
19 ni du retentissement de la trompette, ni du bruit des paroles, tel que ceux qui l’entendirent demandèrent qu’il ne leur en fût adressé aucune de plus, (12:19) Hébreux
12:19-19
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
19 ni de l’éclat de la trompette, ni d’une voix si retentissante, que ceux qui l’entendirent supplièrent qu’on ne leur parlât pas davantage ; (12:19) Hébreux
12:19-19
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
19 bruit de trompette, et clameur de paroles telle que ceux qui l’entendirent supplièrent qu’on ne leur parlât pas davantage. (12:19) Hébreux
12:19-19
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
19 ni du retentissement de la trompette, ni du bruit des paroles, tel que ceux qui l’entendirent demandèrent qu’il ne leur en soit pas adressé une de plus ; (12:19) Hébreux
12:19-19
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
19 et d’une sonnerie de trompette, et d’une voix de paroles ; en entendant cette [voix], le peuple a supplié que pas une parole ne soit ajoutée pour eux. (12:19) Hébreux
12:19-19
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
19 ni du retentissement de la trompette, ni du bruit des paroles. Ce bruit était tel que ceux qui l’ont entendu ont refusé qu’il leur soit adressé un mot de plus. (12:19) Hébreux
12:19-19
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
19 ni d’une sonnerie de trompette, ni d’une voix prononçant des paroles, une voix telle qu’en l’entendant le peuple a supplié qu’il ne leur soit plus rien dit d’autre. (12:19) Hébreux
12:19-19
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
19 Et le son d’une trompette, et à la voix des paroles ; laquelle voix ceux qui l’entendirent sollicitèrent pour que la parole ne leur soit plus jamais adressée : (12:19) Hébreux
12:19-19