Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
34 Ont éteint la force du feu, sont échappés du tranchant des épées ; de malades sont devenus vigoureux ; se sont montrés forts dans la bataille, [et] ont tourné en fuite les armées des étrangers. (11:34) Hébreux
11:34-34
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
34 Quenched the violence of fire, escaped the edge of the sword, out of weakness were made strong, waxed valiant in fight, turned to flight the armies of the aliens. (11:34) Hebrews
11:34-34
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
34 Ont éteint la force du feu, ont échappé au tranchant des épées, ont été guéris de leurs maladies, ont été vaillans pendant la guerre, ont mis en fuite des armées ennemies. (11:34) Hébreux
11:34-34
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
34 ont arrêté la violence du feu, ont évité le tranchant des épées, ont été guéris de leurs maladies, ont été remplis de force et de courage dans les combats, ont mis en fuite les armées des étrangers ; (11:34) Hébreux
11:34-34
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
34 éteint la puissance du feu, échappé au fil de l’épée, recouvré les forces perdues, montré leur vaillance dans la guerre et fait décamper l’ennemi. (11:34) Hébreux
11:34-34
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
34 éteignirent la puissance du feu, échappèrent au tranchant de l’épée, furent rétablis de leurs infirmités, devinrent forts dans la guerre, mirent en fuite les camps des étrangers. (11:34) Hébreux
11:34-34
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
34 Arrêté la violence du feu, échappé au tranchant du glaive ; ont été guéris de leurs maladies ; sont devenus forts dans les combats ; ont mis en fuite les armées des étrangers ; (11:34) Hébreux
11:34-34
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
34 éteint la violence du feu, échappé au tranchant de l’épée, triomphé de la maladie, montré leur vaillance dans la guerre, mis en fuite des armées ennemies. (11:34) Hébreux
11:34-34
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
34 éteignirent la force du feu, échappèrent au tranchant de l’épée, de faibles qu’ils étaient furent rendus vigoureux, devinrent forts dans la bataille, firent ployer les armées des étrangers. (11:34) Hébreux
11:34-34
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
34 ont éteint la violence du feu, ont échappé au tranchant du glaive, ont été guéris de leurs maladies, ont été vaillants à la guerre, ont mis en fuite les armées ennemies, (11:34) Hébreux
11:34-34
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
34 ont éteint l’ardeur du feu, ont échappé au tranchant de l’épée, ont triomphé de la maladie, ont été vaillants à la guerre, ont repoussé les invasions étrangères. (11:34) Hébreux
11:34-34
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
34 éteignirent la puissance du feu, échappèrent au tranchant de l’épée, guérirent de leurs maladies, furent vaillants à la guerre, mirent en fuite des armées étrangères. (11:34) Hébreux
11:34-34
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
34 éteint la violence du feu, échappé au tranchant de l’épée, triomphé de la maladie, déployé leur vaillance à la guerre, mis en fuite des armées ennemis ; (11:34) Hébreux
11:34-34
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
34 éteignirent la violence du feu, échappèrent au tranchant du glaive, furent rendus vigoureux, de malades qu’ils étaient, montrèrent de la vaillance à la guerre, refoulèrent les invasions étrangères. (11:34) Hébreux
11:34-34
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
34 éteignirent la puissance du feu, échappèrent au tranchant de l’épée, guérirent de leurs maladies, furent vaillants à la guerre, mirent en fuite des armées étrangères. (11:34) Hébreux
11:34-34
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
34 arrêté la violence du feu, échappé au tranchant de l’épée, [eux qui] de faibles qu’ils étaient ont été rendus puissants, sont devenus vaillants dans la guerre, ont mis en déroute les armées des étrangers. (11:34) Hébreux
11:34-34
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
34 éteint la puissance du feu, échappé au tranchant de l’épée, repris des forces après une maladie, été vaillants à la guerre, mis en fuite des armées étrangères. (11:34) Hébreux
11:34-34
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
34 éteint la violence du feu, échappé au tranchant de l’épée ; ils ont été rendus forts alors qu’ils étaient faibles, ils sont devenus puissants dans la guerre, ils ont mis en déroute des armées d’invasion. (11:34) Hébreux
11:34-34
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
34 Étouffent la violence du feu, échappèrent au tranchant de l’épée, de faibles ils furent rendus vigoureux, devinrent vaillants dans le combat, mirent en fuite les armées des étrangers. (11:34) Hébreux
11:34-34