Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
27 Par la foi il quitta l’Egypte, n’ayant point craint la fureur du Roi ; car il demeura ferme, comme voyant celui qui est invisible. (11:27) Hébreux
11:27-27
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
27 By faith he forsook Egypt, not fearing the wrath of the king : for he endured, as seeing him who is invisible. (11:27) Hebrews
11:27-27
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
27 C’est par la foi qu’il quitta l’Egypte, sans craindre la colère du roi ; car il demeura ferme, comme voyant celui qui est invisible. (11:27) Hébreux
11:27-27
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
27 C’est par la foi qu’il quitta l’Égypte sans craindre la fureur du roi : car il demeura ferme et constant, comme s’il eût vu l’Invisible. (11:27) Hébreux
11:27-27
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
27 C’est par la foi qu’il quitta l’Egypte, sans redouter le courroux du roi, car il tint ferme comme s’il voyait l’Invisible. (11:27) Hébreux
11:27-27
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
27 Par la foi, il quitta l’Egypte sans craindre le courroux du Roi ; car il demeura ferme, comme voyant celui qui est invisible. (11:27) Hébreux
11:27-27
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
27 C’est par la foi qu’il quitta l’Égypte sans craindre la fureur du roi ; car il demeura ferme comme s’il eût vu l’Invisible. (11:27) Hébreux
11:27-27
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
27 C’est par la foi qu’il quitta l’Egypte, sans se laisser intimider par le courroux du roi : car il tint ferme comme s’il voyait celui qui est invisible. (11:27) Hébreux
11:27-27
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
27 Par la foi, il quitta l’Égypte, ne craignant pas la colère du roi, car il tint ferme, comme voyant celui qui est invisible. (11:27) Hébreux
11:27-27
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
27 C’est par la foi qu’il quitta l’Égypte, sans craindre la fureur du roi ; car il demeura ferme, comme s’il eût vu celui qui est invisible. (11:27) Hébreux
11:27-27
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
27 C’est par la foi qu’il quitta l’Égypte sans redouter la colère du roi, car il tint ferme comme s’il voyait Celui qui est invisible. (11:27) Hébreux
11:27-27
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
27 C’est par la foi qu’il quitta l’Égypte, sans être effrayé de la colère du roi ; car il se montra ferme, comme voyant celui qui est invisible. (11:27) Hébreux
11:27-27
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
27 C’est par la foi qu’il quitta l’Egypte, sans redouter la colère du roi ; car il tint ferme, comme s’il voyait celui qui est invisible. (11:27) Hébreux
11:27-27
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
27 Par la foi, il quitta l’Egypte sans craindre la fureur du roi : comme s’il voyait l’Invisible, il tint ferme. (11:27) Hébreux
11:27-27
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
27 C’est par la foi qu’il quitta l’Egypte, sans être effrayé de la colère du roi ; car il se montra ferme, comme voyant celui qui est invisible. (11:27) Hébreux
11:27-27
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
27 Par la foi, il a quitté l’Égypte, sans craindre la fureur du roi, car il est resté ferme comme s’il voyait Celui qui est invisible. (11:27) Hébreux
11:27-27
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
27 C’est par la foi qu’il a quitté l’Egypte sans craindre la colère du roi, car il s’est montré déterminé, comme s’il voyait celui qui est invisible. (11:27) Hébreux
11:27-27
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
27 Par la foi, il a quitté l’Égypte, sans craindre la fureur du roi, car il est resté ferme comme s’il voyait Celui qui est invisible. (11:27) Hébreux
11:27-27
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
27 Par la foi il abandonna l’Égypte, sans craindre le courroux du roi : car il endura, comme voyant celui qui est invisible. (11:27) Hébreux
11:27-27