| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 25 Choisissant plutôt d’être affligé avec le peuple de Dieu, que de jouir pour un peu de temps [des délices] du péché. (11:25) | Hébreux 11:25-25 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 25 Choosing rather to suffer affliction with the people of God, than to enjoy the pleasures of sin for a season ; (11:25) | Hebrews 11:25-25 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 25 Choisissant plutôt d’être affligé avec le peuple de Dieu, que de jouir pour un peu de temps des délices du péché ; (11:25) | Hébreux 11:25-25 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 25 et qu’il aima mieux être affligé avec le peuple de Dieu, que de jouir du plaisir si court qui se trouve dans le péché ; (11:25) | Hébreux 11:25-25 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | 25 aimant mieux être maltraité avec le peuple de Dieu, que de goûter momentanément une jouissance coupable, (11:25) | Hébreux 11:25-25 |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 25 aimant mieux être maltraité avec le peuple de Dieu, que d’avoir la jouissance passagère du péché ; (11:25) | Hébreux 11:25-25 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 25 Aimant mieux être affligé avec le peuple de Dieu que de jouir du plaisir si court du péché ; (11:25) | Hébreux 11:25-25 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 25 et aima mieux être maltraité avec le peuple de Dieu que de goûter une jouissance passagère due au péché : (11:25) | Hébreux 11:25-25 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 25 choisissant plutôt d’être dans l’affliction avec le peuple de Dieu, que de jouir pour un temps des délices du péché, (11:25) | Hébreux 11:25-25 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 25 aimant mieux être affligé avec le peuple de Dieu, que de retirer du péché une jouissance passagère, (11:25) | Hébreux 11:25-25 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | 25 aimant mieux partager les souffrances du peuple de Dieu que d’avoir du péché une jouissance momentanée, (11:25) | Hébreux 11:25-25 |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 25 aimant mieux être maltraité avec le peuple de Dieu que d’avoir pour un temps la jouissance du péché, (11:25) | Hébreux 11:25-25 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 25 aimant mieux d’être maltraité avec le peuple de Dieu, que de jouir des délices passagères du péché : (11:25) | Hébreux 11:25-25 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 25 aimant mieux être maltraité avec le peuple de Dieu que de connaître la jouissance éphémère du péché, (11:25) | Hébreux 11:25-25 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 25 il préféra être maltraité avec le peuple de Dieu que d’avoir pour un temps la jouissance du péché ; (11:25) | Hébreux 11:25-25 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 25 choisissant d’être maltraité avec le peuple de Dieu plutôt que d’avoir la jouissance temporaire du péché, (11:25) | Hébreux 11:25-25 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 25 Il préférait être maltraité avec le peuple de Dieu plutôt que d’avoir momentanément la jouissance du péché. (11:25) | Hébreux 11:25-25 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 25 et a choisi d’être maltraité avec le peuple de Dieu plutôt que de jouir temporairement des plaisirs du péché, (11:25) | Hébreux 11:25-25 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 25 Choisissant plutôt de souffrir l’affliction avec le peuple de Dieu, que de jouir des plaisirs du péché pour une saison ; (11:25) | Hébreux 11:25-25 |