| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 18 De quoi sert l’image taillée que son ouvrier l’ait taillée ? Ce [n’est que] fonte, et qu’un docteur de mensonge ; [de quoi sert-elle], pour que l’ouvrier qui fait des idoles muettes se fie en son ouvrage ? (2:18) | Habaquq 2:18-18 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 18 What profiteth the graven image that the maker thereof hath graven it ; the molten image, and a teacher of lies, that the maker of his work trusteth therein, to make dumb idols ? (2:18) | Habakkuk 2:18-18 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 18 De quoi sert l’image taillée, que son ouvrier l’ait taillée, ou l’idole de fonte ? C’est un docteur de mensonge, quoique l’ouvrier qui fait des idoles muettes se confie en son ouvrage. (2:18) | Habacuc 2:18-18 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 18 A quoi sert l’idole, pour que le sculpteur la taille ? la statue et le docteur de mensonges, pour que le sculpteur se confie en sa sculpture en faisant des idoles muettes ? (2:18) | Habacuc 2:18-18 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 18 Que sert la statue qu’un sculpteur a faite, ou l’image fausse qui se jette en fonte ? et néanmoins l’ouvrier espère en son propre ouvrage, et dans l’idole muette qu’il a formée. (2:18) | Habacuc 2:18-18 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 18 Que sert l’image taillée pour que son sculpteur la taille ? [Que sert] l’image de fonte et le docteur de mensonge pour que le sculpteur se confie en ce qu’il a sculpté, en fabriquant des idoles muettes ? (2:18) | Habacuc 2:18-18 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 18 Que sert la statue taillée de la main du sculpteur, ou l’image vaine jetée en fonte ? Et néanmoins l’ouvrier espère en son propre ouvrage, et dans l’idole muette qu’il a fabriquée. (2:18) | Habacuc 2:18-18 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 18 À quoi sert une image taillée, pour qu’un ouvrier la taille ? À quoi sert une image en fonte et qui enseigne le mensonge, pour que l’ouvrier qui l’a faite place en elle sa confiance, tandis qu’il fabrique des idoles muettes ? (2:18) | Habacuc 2:18-18 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 18 De quel profit est l’image taillée, que l’ouvrier l’ait taillée ? [À quoi sert] l’image de fonte, enseignant le mensonge, pour que l’ouvrier se confie en sa propre œuvre pour faire des idoles muettes ? (2:18) | Habakuk 2:18-18 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 18 A quoi sert la statue qu’un sculpteur a faite, ou l’image fausse qui se coule en fonte ? Cependant l’ouvrier espère en son ouvrage et dans les idoles muettes qu’il a formées. (2:18) | Habacuc 2:18-18 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 18 Quel profit attendre de l’image sculptée par l’artisan ? De la statue de fonte, de ces guides mensongers ? Comment leur auteur peut-il assez mettre sa confiance en eux pour fabriquer des dieux muets ? (2:18) | Habacuc 2:18-18 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 18 À quoi sert une image taillée, pour qu’un ouvrier la taille ? À quoi sert une image en fonte et qui enseigne le mensonge, pour que l’ouvrier qui l’a faite place en elle sa confiance, tandis qu’il fabrique des idoles muettes ? (2:18) | Habakuk 2:18-18 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 18 A quoi sert l’image taillée, pour que son auteur la taille, l’idole de fonte, et l’oracle de mensonge, pour que l’auteur de cet ouvrage se confie en lui, en façonnant des divinités silencieuses ? (2:18) | Habacuc 2:18-18 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 18 A quoi sert une sculpture pour que la sculpte son artiste ? Une image de métal, un oracle menteur, pour qu’en eux se confie celui qui les façonne en vue de fabriquer des idoles muettes ? (2:18) | Habaquq 2:18-18 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 18 A quoi sert une image taillée, pour qu’un ouvrier la taille ? A quoi sert une image en métal fondu et qui enseigne le mensonge, Pour que l’ouvrier qui l’a faite place en elle sa confiance, Tandis qu’il fabrique des idoles muettes ? (2:18) | Habakuk 2:18-18 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 18 À quoi a servi une image sculptée, lorsque l’a sculptée celui qui lui donne forme, une statue en métal fondu, et un instructeur dans le mensonge ? — lorsque celui qui lui a donné forme a eu confiance en elle, au point de faire des dieux sans valeur qui sont muets ? (2:18) | Habaqouq 2:18-18 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 18 A quoi sert une sculpture sacrée, pour qu’un ouvrier la façonne ? A quoi sert une idole en métal fondu et qui enseigne le mensonge, pour que l’ouvrier qui l’a faite place en elle sa confiance au point de fabriquer des faux dieux muets ? (2:18) | Habakuk 2:18-18 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 18 À quoi sert une statue sculptéeune fois que son fabricant l’a sculptée ? À quoi sert une statue moulée qui enseigne des mensonges, même si son fabricant a confiance en elle ? Il fait des dieux sans valeur qui sont muets. (2:18) | Habacuc 2:18-18 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 18 ¶ À quoi profite l’image taillée, que l’ouvrier a taillée : l’image fondue, et un enseignant de mensonges, que l’ouvrier se confie en son ouvrage, pour faire des idoles muettes ? (2:18) | Habacuc 2:18-18 |