| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 9 Elle viendra toute pour faire le dégât ; ce qu’ils engloutiront de leurs regards [sera porté] vers l’Orient, et elle amassera les prisonniers comme du sable. (1:9) | Habaquq 1:9-9 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 9 They shall come all for violence : their faces shall sup up as the east wind, and they shall gather the captivity as the sand. (1:9) | Habakkuk 1:9-9 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 9 Elle viendra tout entière pour ravir ; ce qu’ils engloutiront de leurs regards sera porté vers l’Orient, et elle amassera les prisonniers comme du sable. (1:9) | Habacuc 1:9-9 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 9 Tous ils viennent pour sévir ; un désir est sur leur visage : en avant ! et il entraîne comme du sable les captifs. (1:9) | Habacuc 1:9-9 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 9 Ils viendront tous au butin : leur visage est comme un vent brûlant ; et ils assembleront des troupes de captifs, comme des monceaux de sable. (1:9) | Habacuc 1:9-9 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 9 Tous, ils viendront pour la violence, leurs faces seront ensemble tendues en avant , et ils amasseront les captifs comme le sable. (1:9) | Habacuc 1:9-9 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 9 Ils viendront tous pour piller. Leur visage est comme un vent brûlant ; et ils assembleront les captifs comme des monceaux de sable. (1:9) | Habacuc 1:9-9 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 9 Tout ce peuple vient pour se livrer au pillage ; ses regards avides se portent en avant, et il assemble des prisonniers comme du sable. (1:9) | Habacuc 1:9-9 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 9 Ils viennent tous pour la violence ; leurs faces sont toutes ensemble tournées en avant ; ils rassemblent les captifs comme le sable. (1:9) | Habakuk 1:9-9 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 9 Ils viendront tous au butin ; leur visage est un vent brûlant, et ils rassembleront les captifs comme le sable. (1:9) | Habacuc 1:9-9 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 9 Tous viennent pour la rapine, leur passion les porte toujours en avant. Ils amassent des captifs comme du sable. (1:9) | Habacuc 1:9-9 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 9 Tout ce peuple vient pour se livrer au pillage ; ses regards avides se portent en avant, et il assemble des prisonniers comme du sable. (1:9) | Habakuk 1:9-9 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 9 Tout ce peuple vient pour exercer la violence ; leurs regards avides se portent en avant ; il amasse les captifs comme du sable. (1:9) | Habacuc 1:9-9 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 9 Tous arrivent pour le pillage, la face ardente comme un vent d’est ; ils ramassent les captifs comme du sable ! (1:9) | Habaquq 1:9-9 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 9 Tout ce peuple vient pour se livrer au pillage ; Ses regards avides se portent en avant, Et il assemble des prisonniers comme du sable. (1:9) | Habakuk 1:9-9 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 9 Tout entière, elle vient pour la violence. Le rassemblement de leurs faces est comme [le] vent d’est, et elle ramasse des captifs comme le sable. (1:9) | Habaqouq 1:9-9 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 9 Tout ce peuple vient pour se livrer au pillage, le visage tendu vers l’avant, et il rassemble des prisonniers comme du sable. (1:9) | Habakuk 1:9-9 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 9 Ils viennent tous pour agir avec violence. Avançant tous ensemble, ils sont comme le vent d’est, et ils ramassent des prisonniers comme du sable. (1:9) | Habacuc 1:9-9 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 9 Ils viendront pour la violence, leurs faces avaleront le vent d’Est, et ils assembleront la captivité comme du sable. (1:9) | Habacuc 1:9-9 |