Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
4 Toutefois vous ne mangerez point de chair avec son âme, [c’est-à-dire], son sang. (9:4) Genèse
9:4-4
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
4 But flesh with the life thereof, which is the blood thereof, shall ye not eat. (9:4) Genesis
9:4-4
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
4 Toutefois, vous ne mangerez point de chair avec son âme, qui est son sang. (9:4) Genèse
9:4-4
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
4 Ce n’est que la chair dans son âme, son sang, que vous ne mangerez point. (9:4) Genèse
9:4-4
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
4 J’excepte seulement la chair mêlée avec le sang, dont je vous défends de manger. (9:4) Genèse
9:4-4
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
4 Seulement vous ne mangerez pas la chair avec son âme, [avec] son sang. (9:4) Genèse
9:4-4
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
4 Excepté que vous ne mangerez pas la chair avec le sang. (9:4) Genèse
9:4-4
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
4 Seulement, vous ne mangerez point de chair avec son âme, avec son sang. (9:4) Genèse
9:4-4
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
4 Seulement, vous ne mangerez pas la chair avec sa vie, [c’est-à-dire] son sang ; (9:4) Genèse
9:4-4
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
4 J’excepte seulement la chair mêlée avec le sang, dont je vous défends de manger. (9:4) Genèse
9:4-4
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
4 Toutefois aucune créature, tant que son sang maintient sa vie, vous n’en mangerez. (9:4) Genèse
9:4-4
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
4 Seulement, vous ne mangerez point de chair avec son âme, avec son sang. (9:4) Genèse
9:4-4
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
4 Seulement vous ne mangerez point de chair avec son âme, c’est-à-dire avec son sang. (9:4) Genèse
9:4-4
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
4 Seulement, vous ne mangerez pas la chair avec son âme, c’est-à-dire le sang. (9:4) Genèse
9:4-4
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
4 Seulement, vous ne mangerez point de chair avec son âme, avec son sang. (9:4) Genèse
9:4-4
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
4 Seulement la chair avec son âme — son sang — vous ne devez pas la manger. (9:4) Genèse
9:4-4
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
4 Seulement, vous ne mangerez aucune viande avec sa vie, avec son sang. (9:4) Genèse
9:4-4
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
4 Cependant, vous ne devez pas manger la chair avec sa vie — son sang. (9:4) Genèse
9:4-4
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
4 Mais la chair avec la vie de celle-ci, laquelle est le sang de celle-ci, vous ne mangerez pas. (9:4) Genèse
9:4-4