Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
15 Et je me souviendrai de mon alliance qui est entre moi et vous, entre tout animal qui vit en quelque chair que ce soit ; et les eaux ne feront plus de déluge pour détruire toute chair. (9:15) Genèse
9:15-15
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
15 And I will remember my covenant, which is between me and you and every living creature of all flesh ; and the waters shall no more become a flood to destroy all flesh. (9:15) Genesis
9:15-15
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
15 Et je me souviendrai de l’alliance que j’ai faite avec vous, et avec tout animal qui vit en toute chair. Et les eaux ne feront plus de déluge pour détruire toute chair. (9:15) Genèse
9:15-15
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
15 alors je me rappellerai l’alliance qui existe entre moi et vous et tous les êtres vivant en toute chair, et [qui stipule] que les eaux ne deviendront plus un déluge pour détruire toute chair. (9:15) Genèse
9:15-15
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
15 et je me souviendrai de l’alliance que j’ai faite avec vous et avec toute âme qui vit et anime la chair ; et il n’y aura plus à l’avenir de déluge qui fasse périr dans ses eaux toute chair qui a vie. (9:15) Genèse
9:15-15
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
15 et je me souviendrai de mon alliance qui est entre moi et vous et toute âme vivante de toute chair, et les eaux ne viendront plus en déluge pour détruire toute chair. (9:15) Genèse
9:15-15
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
15 Et je me souviendrai de l’alliance que j’ai faite avec vous et avec les animaux de toute espèce ; et il n’y aura plus à l’avenir de déluge qui fasse périr dans ses eaux toute chair qui a vie. (9:15) Genèse
9:15-15
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
15 et je me souviendrai de mon alliance entre moi et vous, et tous les êtres vivants, de toute chair, et les eaux ne deviendront plus un déluge pour détruire toute chair. (9:15) Genèse
9:15-15
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
15 et je me souviendrai de mon alliance qui est entre moi et vous et tout être vivant de toute chair ; et les eaux ne deviendront plus un déluge pour détruire toute chair. (9:15) Genèse
9:15-15
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
15 Et je me souviendrai de l’alliance que j’ai faite avec vous et avec toute âme qui vit et anime la chair ; et il n’y aura plus à l’avenir de déluge qui fasse périr dans ses eaux toute chair qui a vie. (9:15) Genèse
9:15-15
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
15 je me souviendrai de mon alliance avec vous et tous les êtres animés et les eaux ne deviendront plus un déluge, anéantissant toute chair. (9:15) Genèse
9:15-15
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
15 et je me souviendrai de mon alliance entre moi et vous, et tous les êtres vivants, de toute chair, et les eaux ne deviendront plus un déluge pour détruire toute chair. (9:15) Genèse
9:15-15
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
15 et je me souviendrai de mon alliance entre moi et vous et tout être vivant, de toute chair, et les eaux ne deviendront plus un déluge détruisant toute chair. (9:15) Genèse
9:15-15
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
15 je me souviendrai de l’alliance qu’il y a entre moi et vous et tous les êtres vivants, en somme toute chair, et les eaux ne deviendront plus un déluge pour détruire toute chair. (9:15) Genèse
9:15-15
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
15 et je me souviendrai de mon alliance entre moi et vous, et tous les êtres vivants, de toute chair, et les eaux ne deviendront plus un déluge pour détruire toute chair. (9:15) Genèse
9:15-15
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
15 Et vraiment je me souviendrai de mon alliance qui est entre moi et vous et toute âme vivante parmi toute chair ; et les eaux ne deviendront plus un déluge pour ravager toute chair. (9:15) Genèse
9:15-15
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
15 et je me souviendrai de mon alliance entre moi et vous ainsi que tous les êtres vivants de toute espèce : l’eau ne se transformera plus en déluge pour détruire toute créature. (9:15) Genèse
9:15-15
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
15 je me souviendrai de l’alliance que j’ai établie entre moi et vous, et les êtres vivants de toutes sortes ; et les eaux ne deviendront plus jamais un déluge pour détruire tous les êtres vivants. (9:15) Genèse
9:15-15
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
15 Et je me souviendrai de mon alliance, laquelle est entre moi et vous et toute créature vivante de toute chair : et les eaux ne deviendront plus jamais devenir un déluge pour détruire toute chair. (9:15) Genèse
9:15-15