Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
11 J’établis donc mon alliance avec vous, et nulle chair ne sera plus exterminée par les eaux du déluge, et il n’y aura plus de déluge pour détruire la terre. (9:11) Genèse
9:11-11
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
11 And I will establish my covenant with you ; neither shall all flesh be cut off any more by the waters of a flood ; neither shall there any more be a flood to destroy the earth. (9:11) Genesis
9:11-11
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
11 J’établis donc mon alliance avec vous, et nulle chair ne sera plus exterminée par les eaux du déluge, et il n’y aura plus de déluge pour détruire la terre. (9:11) Genèse
9:11-11
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
11 J’érige donc mon alliance avec vous à cet effet que dorénavant toute chair ne sera point exterminée par les eaux du déluge et que dorénavant il n’y aura plus de déluge pour détruire la terre. (9:11) Genèse
9:11-11
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
11 J’établirai mon alliance avec vous ; et toute chair qui a vie ne périra plus désormais par les eaux du déluge ; et il n’y aura plus à l’avenir de déluge qui extermine toute la terre. (9:11) Genèse
9:11-11
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
11 J’établis mon alliance avec vous, et nulle chair ne sera plus retranchée par les eaux du déluge, et il n’y aura plus de déluge pour détruire la terre. (9:11) Genèse
9:11-11
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
11 J’établirai mon alliance avec vous, et toute chair qui a vie ne périra plus désormais par les eaux du déluge, et il n’y aura plus à l’avenir de déluge qui dépeuple la terre. (9:11) Genèse
9:11-11
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
11 J’établis mon alliance avec vous : aucune chair ne sera plus exterminée par les eaux du déluge, et il n’y aura plus de déluge pour détruire la terre. (9:11) Genèse
9:11-11
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
11 Et j’établis mon alliance avec vous, et toute chair ne périra plus par les eaux du déluge, et il n’y aura plus de déluge pour détruire la terre. (9:11) Genèse
9:11-11
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
11 J’établirai mon alliance avec vous ; et toute chair ne périra plus désormais par les eaux du déluge ; et il n’y aura plus à l’avenir de déluge qui extermine toute la terre. (9:11) Genèse
9:11-11
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
11 Je confirmerai mon alliance avec vous nulle chair, désormais, ne périra par les eaux du déluge ; nul déluge, désormais, ne désolera la terre. » (9:11) Genèse
9:11-11
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
11 J’établis mon alliance avec vous : aucune chair ne sera plus exterminée par les eaux du déluge, et il n’y aura plus de déluge pour détruire la terre. (9:11) Genèse
9:11-11
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
11 J’établis mon alliance avec vous : aucune chair ne sera plus détruite par les eaux du déluge, et il n’y aura plus de déluge pour ravager la terre. ˮ (9:11) Genèse
9:11-11
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
11 J’établis mon alliance avec vous : tout ce qui est ne sera plus détruit par les eaux du déluge, il n’y aura plus de déluge pour ravager la terre. » (9:11) Genèse
9:11-11
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
11 J’établis mon alliance avec vous : aucune chair ne sera plus exterminée par les eaux du déluge, et il n’y aura plus de déluge pour détruire la terre. (9:11) Genèse
9:11-11
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
11 Oui, j’établis vraiment mon alliance avec vous : toute chair ne sera plus retranchée par les eaux d’un déluge, et il n’y aura plus de déluge pour ravager la terre. ” (9:11) Genèse
9:11-11
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
11 J’établis mon alliance avec vous : aucune créature ne sera plus supprimée par l’eau du déluge et il n’y aura plus de déluge pour détruire la terre. » (9:11) Genèse
9:11-11
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
11 Oui, j’établis mon alliance avec vous : je ne détruirai plus jamais tous les êtres vivants par les eaux d’un déluge, et je ne ravagerai plus jamais la terre par un déluge. » (9:11) Genèse
9:11-11
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
11 Et j’établirai mon alliance avec vous : nulle chair ne sera plus retranchée par les eaux d’un déluge : il n’y aura plus jamais de déluge pour détruire la terre. (9:11) Genèse
9:11-11