Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
10 Et avec tout animal vivant qui est avec vous, tant des oiseaux, que du bétail, et de toutes les bêtes de la terre qui sont avec vous, de toutes celles qui sont sorties de l’arche, jusqu’à toutes les bêtes de la terre. (9:10) Genèse
9:10-10
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
10 And with every living creature that is with you, of the fowl, of the cattle, and of every beast of the earth with you ; from all that go out of the ark, to every beast of the earth. (9:10) Genesis
9:10-10
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
10 Et avec tout animal vivant qui est avec vous, tant des oiseaux que des animaux domestiques, et de toutes les bêtes de la terre qui sont avec vous, de toutes celles qui sont sorties de l’arche, jusqu’à toutes tes bêtes de la terre. (9:10) Genèse
9:10-10
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
10 et avec tous les êtres vivants qui sont à vos côtés, oiseaux, bétail et toute bête de la terre qui est à vos côtés, tous ceux qui sont sortis de l’arche avec vous, de tous les animaux de la terre. (9:10) Genèse
9:10-10
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
10 et avec tous les animaux vivants qui sont avec vous, tant les oiseaux que les animaux, ou domestiques, ou de la campagne, qui sont sortis de l’arche, et avec toutes les bêtes de la terre. (9:10) Genèse
9:10-10
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
10 et avec toute âme vivante qui est avec vous, tant des oiseaux que du bétail et de tous les animaux de la terre avec vous, depuis tous ceux qui sont sortis de l’arche jusqu’à tous les animaux de la terre. (9:10) Genèse
9:10-10
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
10 Elle s’étendra à tous les animaux vivants qui sont avec vous : les oiseaux, les animaux domestiques ou sauvages, qui sont sortis de l’arche, et à toutes les bêtes de la terre. (9:10) Genèse
9:10-10
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
10 avec tous les êtres vivants qui sont avec vous, tant les oiseaux que le bétail et tous les animaux de la terre, soit avec tous ceux qui sont sortis de l’arche, soit avec tous les animaux de la terre. (9:10) Genèse
9:10-10
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
10 et avec tout être vivant qui est avec vous, tant oiseaux que bétail et tout animal de la terre avec vous, d’entre tout ce qui est sorti de l’arche, — tout animal de la terre. (9:10) Genèse
9:10-10
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
10 et avec tous les animaux vivants qui sont avec vous, tant les oiseaux que les animaux, ou domestiques, ou de la campagne, qui sont sortis de l’arche, et avec toutes les bêtes de la terre. (9:10) Genèse
9:10-10
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
10 et avec toute créature vivante qui est avec vous, oiseaux, bétail, animaux des champs qui sont avec vous, tous les animaux terrestres qui sont sortis de l’arche. (9:10) Genèse
9:10-10
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
10 avec tous les êtres vivants qui sont avec vous, tant les oiseaux que le bétail et tous les animaux de la terre, soit avec tous ceux qui sont sortis de l’arche, soit avec tous les animaux de la terre. (9:10) Genèse
9:10-10
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
10 avec tous les êtres vivants qui sont avec vous, oiseaux, animaux domestiques et toutes les bêtes de la terre avec vous, depuis tous ceux qui sont sortis de l’arche jusqu’à toute bête de la terre. (9:10) Genèse
9:10-10
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
10 et avec tous les êtres animés qui sont avec vous : oiseaux, bestiaux, toutes bêtes sauvages avec vous, bref tout ce qui est sorti de l’arche, tous les animaux de la terre. (9:10) Genèse
9:10-10
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
10 avec tous les êtres vivants qui sont avec vous, tant les oiseaux que le bétail et tous les animaux de la terre, soit avec tous ceux qui sont sortis de l’arche, soit avec tous les animaux de la terre. (9:10) Genèse
9:10-10
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
10 et avec toute âme vivante qui est avec vous, parmi les oiseaux, parmi les bêtes et parmi toutes les créatures vivantes de la terre avec vous, depuis tous ceux qui sortent de l’arche jusqu’à toute créature vivante de la terre. (9:10) Genèse
9:10-10
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
10 avec tous les êtres vivants qui sont avec vous, tant les oiseaux que le bétail et tous les animaux de la terre, avec tous ceux qui sont sortis de l’arche, avec tous les animaux de la terre. (9:10) Genèse
9:10-10
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
10 et avec tous les êtres vivants qui sont avec vous : les oiseaux, les animaux, tous les êtres vivants de la terre qui sont avec vous, tous ceux qui sont sortis de l’arche — avec tous les êtres vivants de la terre. (9:10) Genèse
9:10-10
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
10 Et avec toute créature vivante qui est avec vous, du volatile, du bétail, et de toute bête de la terre avec vous : de tous ceux qui sortent de l’arche, pour toute bête de la terre. (9:10) Genèse
9:10-10