1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 5 Et les eaux allèrent en diminuant de plus en plus jusqu’au dixième mois ; et au premier jour du dixième mois les sommets des montagnes se montrèrent. (8:5) | Genèse 8:5-5 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 5 And the waters decreased continually until the tenth month : in the tenth month, on the first day of the month, were the tops of the mountains seen. (8:5) | Genesis 8:5-5 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 5 Et les eaux allaient en diminuant de plus en plus, jusqu’au dixième mois : et au premier jour du dixième mois les sommets des montagnes se montrèrent. (8:5) | Genèse 8:5-5 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 5 Et les eaux s’en allèrent et décrurent jusqu’au dixième mois ; le dixième mois, le premier jour du mois, les cimes des monts furent visibles. (8:5) | Genèse 8:5-5 |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 5 Cependant les eaux allaient toujours en diminuant jusqu’au dixième mois, au premier jour duquel le sommet des montagnes commença à paraître. (8:5) | Genèse 8:5-5 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 5 Et les eaux allèrent en diminuant jusqu’au dixième mois. Le dixième [mois], le premier du mois, apparurent les sommets des montagnes. (8:5) | Genèse 8:5-5 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 5 Cependant les eaux allaient décroissant jusqu’au dixième mois, au premier jour duquel le sommet des montagnes se découvrit. (8:5) | Genèse 8:5-5 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 5 Les eaux allèrent en diminuant jusqu’au dixième mois. Le dixième mois, le premier jour du mois, apparurent les sommets des montagnes. (8:5) | Genèse 8:5-5 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 5 Et les eaux allèrent diminuant jusqu’au dixième mois ; au dixième [mois], le premier [jour] du mois, les sommets des montagnes apparurent. (8:5) | Genèse 8:5-5 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 5 Cependant les eaux allaient toujours en diminuant jusqu’au dixième mois, au premier jour duquel le sommet des montagnes commença à paraître. (8:5) | Genèse 8:5-5 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 5 Les eaux allèrent toujours décroissant jusqu’au dixième mois ; le premier jour du dixième mois, apparurent les cimes des montagnes. (8:5) | Genèse 8:5-5 |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 5 Les eaux allèrent en diminuant jusqu’au dixième mois. Le dixième mois, le premier jour du mois, apparurent les sommets des montagnes. (8:5) | Genèse 8:5-5 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 5 Les eaux allèrent se retirant jusqu’au dixième mois ; et, au dixième mois, le premier jour du mois, apparurent les sommets des montagnes. (8:5) | Genèse 8:5-5 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 5 Les eaux continuèrent de baisser jusqu’au dixième mois et, au premier du dixième mois, apparurent les sommets des montagnes. (8:5) | Genèse 8:5-5 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 5 Les eaux allèrent en diminuant jusqu’au dixième mois. Le dixième mois, le premier jour du mois, apparurent les sommets des montagnes. (8:5) | Genèse 8:5-5 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 5 Les eaux continuèrent à décroître progressivement jusqu’au dixième mois. Au dixième mois, le premier du mois, apparurent les sommets des montagnes. (8:5) | Genèse 8:5-5 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 5 L’eau baissa progressivement jusqu’au dixième mois. Le premier jour du dixième mois, les sommets des montagnes apparurent. (8:5) | Genèse 8:5-5 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 5 Les eaux baissèrent progressivement jusqu’au 10e mois. Le 1er jour du 10e mois, les sommets des montagnes apparurent. (8:5) | Genèse 8:5-5 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 5 Et les eaux décrurent continuellement jusqu’au dixième mois : au dixième mois, au premier jour du mois, les sommets des montagnes furent aperçus. (8:5) | Genèse 8:5-5 |