Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
4 Car dans sept jours je ferai pleuvoir sur la terre pendant quarante jours et quarante nuits ; et j’exterminerai de dessus la terre toute chose qui subsiste, laquelle j’ai faite. (7:4) Genèse
7:4-4
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
4 For yet seven days, and I will cause it to rain upon the earth forty days and forty nights ; and every living substance that I have made will I destroy from off the face of the earth. (7:4) Genesis
7:4-4
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
4 Car dans sept jours je ferai pleuvoir sur toute la terre, pendant quarante jours et quarante nuits ; et j’exterminerai de dessus la terre toute chose qui subsiste et que j’ai faite. (7:4) Genèse
7:4-4
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
4 Car encore sept jours, et je ferai pleuvoir sur la terre quarante jours et quarante nuits et j’exterminerai tous les êtres que j’ai faits, de la face de la terre. (7:4) Genèse
7:4-4
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
4 Car je n’attendrai plus que sept jours, et après cela je ferai pleuvoir sur la terre durant quarante jours et quarante nuits, et j’exterminerai de dessus la terre toutes les créatures que j’ai faites. (7:4) Genèse
7:4-4
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
4 Car encore sept jours, [et] je vais faire pleuvoir sur la terre pendant quarante jours et quarante nuits, et j’effacerai de dessus la face du sol tout ce qui existe [et] que j’ai fait. (7:4) Genèse
7:4-4
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
4 Car je n’attendrai plus que sept jours, et après cela je ferai pleuvoir sur la terre quarante jours et quarante nuits, et j’exterminerai de dessus la terre toutes les créatures que j’ai faites. (7:4) Genèse
7:4-4
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
4 Car, encore sept jours, et je ferai pleuvoir sur la terre quarante jours et quarante nuits, et j’exterminerai de la face de la terre tous les êtres que j’ai faits. (7:4) Genèse
7:4-4
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
4 Car encore sept jours, et je fais pleuvoir sur la terre pendant quarante jours et quarante nuits, et j’exterminerai de dessus la face de la terre tout ce qui existe [et] que j’ai fait. (7:4) Genèse
7:4-4
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
4 Car je n’attendrai plus que sept jours, et après cela je ferai pleuvoir sur la terre quarante jours et quarante nuits, et j’exterminerai de dessus la terre toutes les créatures que j’ai faites. (7:4) Genèse
7:4-4
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
4 Car encore sept jours, et je ferai pleuvoir sur la terre pendant quarante jours et quarante nuits ; et j’effacerai de la surface du sol tous les êtres que j’ai créés. (7:4) Genèse
7:4-4
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
4 Car, encore sept jours, et je ferai pleuvoir sur la terre quarante jours et quarante nuits, et j’exterminerai de la face de la terre tous les êtres que j’ai faits. (7:4) Genèse
7:4-4
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
4 Car, encore sept jours et je ferai pleuvoir sur la terre pendant quarante jours et quarante nuits, et j’exterminerai de la face de la terre tous les êtres que j’ai faits. ˮ (7:4) Genèse
7:4-4
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
4 Car encore sept jours et je ferai pleuvoir sur la terre pendant 40 jours et 40 nuits et j’effacerai de la surface du sol tous les êtres que j’ai faits. » (7:4) Genèse
7:4-4
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
4 Car, encore sept jours, et je ferai pleuvoir sur la terre quarante jours et quarante nuits, et j’exterminerai de la face de la terre tous les êtres que j’ai faits. (7:4) Genèse
7:4-4
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
4 Car encore sept jours seulement, [et] je fais pleuvoir sur la terre pendant quarante jours et quarante nuits ; oui, j’effacerai de dessus la surface du sol toutes les créatures existantes que j’ai faites. ” (7:4) Genèse
7:4-4
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
4 En effet, encore 7 jours et je ferai tomber la pluie sur la terre pendant 40 jours et 40 nuits. J’exterminerai ainsi de la surface du sol tous les êtres que j’ai créés. » (7:4) Genèse
7:4-4
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
4 Car dans seulement 7 jours, je vais faire pleuvoir sur la terre pendant 40 jours et 40 nuits, et j’effacerai de la surface du sol tous les êtres vivants que j’ai faits. » (7:4) Genèse
7:4-4
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
4 Car encore sept jours et je ferai pleuvoir sur la terre pendant quarante jours et quarante nuits : et toute substance vivante que j’ai faite je détruirai du dessus de la surface de la terre. (7:4) Genèse
7:4-4