Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
16 Le mâle, dis-je, et la femelle de toute chair y vinrent, comme Dieu lui avait commandé ; puis l’Éternel ferma l’arche sur lui. (7:16) Genèse
7:16-16
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
16 And they that went in, went in male and female of all flesh, as God had commanded him : and the Lord shut him in. (7:16) Genesis
7:16-16
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
16 Le mâle, dis-je, et la femelle de toute chair y vinrent, comme Dieu lui avait commandé ; puis l’Eternel ferma l’arche sur lui. (7:16) Genèse
7:16-16
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
16 et ceux qui entraient étaient mâle et femelle de toute chair selon l’ordre que Dieu lui avait donné, et l’Éternel ferma sur lui. (7:16) Genèse
7:16-16
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
16 Ceux qui y entrèrent étaient donc mâles et femelles et de toute espèce, selon que Dieu l’avait commandé à Noé ; et le Seigneur l’y enferma par dehors. (7:16) Genèse
7:16-16
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
16 Et ceux qui entrèrent étaient mâle et femelle ; il en entra de toute chair, comme Dieu le lui avait commandé. Et l’Eternel ferma [l’arche] sur lui. (7:16) Genèse
7:16-16
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
16 Ceux qui entrèrent étaient mâle et femelle de toute espèce, selon que Dieu l’avait commandé ; et le Seigneur enferma Noé par dehors. (7:16) Genèse
7:16-16
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
16 Il en entra, mâle et femelle, de toute chair, comme Dieu l’avait ordonné à Noé. Puis l’Éternel ferma la porte sur lui. (7:16) Genèse
7:16-16
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
16 Et ce qui entra, entra mâle et femelle, de toute chair, comme Dieu le lui avait commandé. Et l’Éternel ferma [l’arche] sur lui. (7:16) Genèse
7:16-16
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
16 Ceux qui y entrèrent étaient donc mâles et femelles et de toute espèce, selon que Dieu l’avait commandé à Noé ; et le Seigneur l’y enferma par dehors. (7:16) Genèse
7:16-16
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
16 Ceux qui entrèrent furent le mâle et la femelle de chaque espèce, comme Dieu l’avait commandé. Alors l’Éternel ferma sur Noé la porte de l’arche. (7:16) Genèse
7:16-16
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
16 Il en entra, mâle et femelle, de toute chair, comme Dieu l’avait ordonné à Noé. Puis l’Éternel ferma la porte sur lui. (7:16) Genèse
7:16-16
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
16 Ils arrivaient mâle et femelle, de toute chair, comme Dieu l’avait ordonné à Noé. Et Yahweh ferma la porte sur lui. (7:16) Genèse
7:16-16
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
16 et ceux qui entrèrent étaient un mâle et une femelle de tout ce qui est chair, comme Dieu le lui avait commandé. Et Yahvé ferma la porte sur Noé. (7:16) Genèse
7:16-16
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
16 Il en entra, mâle et femelle, de toute chair, comme Dieu l’avait ordonné à Noé. Puis l’Eternel ferma la porte sur lui. (7:16) Genèse
7:16-16
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
16 Et ceux qui entraient, mâle et femelle de toute sorte de chair, entraient, comme Dieu le lui avait ordonné. Après cela, Jéhovah ferma la porte derrière lui. (7:16) Genèse
7:16-16
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
16 Il en entra, mâle et femelle, de toute espèce, comme Dieu l’avait ordonné à Noé. Puis l’Eternel ferma la porte sur lui. (7:16) Genèse
7:16-16
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
16 Toutes sortes d’êtres vivants, mâles et femelles, entrèrent donc, comme Dieu l’avait ordonné à Noé. Après cela, Jéhovah ferma la porte derrière Noé. (7:16) Genèse
7:16-16
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
16 Et ceux qui entrèrent, entrèrent mâle et femelle de toute chair, comme Dieu lui avait commandé : et le SEIGNEUR l’enferma. (7:16) Genèse
7:16-16