Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
3 Et l’Éternel dit : Mon Esprit ne plaidera point à toujours avec les hommes, car aussi ils ne sont que chair ; mais leurs jours seront six vingts ans. (6:3) Genèse
6:3-3
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
3 And the Lord said, My spirit shall not always strive with man, for that he also is flesh : yet his days shall be an hundred and twenty years. (6:3) Genesis
6:3-3
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
3 Et l’Eternel dit : Mon Esprit ne contestera point à toujours avec les hommes ; car aussi ne sont-ils que chair : leurs jours donc seront de six vingts ans. (6:3) Genèse
6:3-3
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
3 Alors l’Éternel dit : Mon Esprit ne régira pas éternellement l’intérieur de l’homme ; par suite de son égarement il [n’] est [plus que] chair ; et sa vie sera de cent vingt ans. (6:3) Genèse
6:3-3
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
3 Et Dieu dit : Mon esprit ne demeurera pas pour toujours avec l’homme, parce qu’il n’est que chair ; et le temps de l’homme ne sera plus que de six vingts ans. (6:3) Genèse
6:3-3
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
3 Et l’Eternel dit : Mon esprit ne contestera pas à perpétuité avec l’homme ; dans leur égarement ils [ne] sont [que] chair ; leurs jours seront de cent vingt ans. (6:3) Genèse
6:3-3
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
3 Et Dieu dit : Mon Esprit ne demeurera pas toujours dans l’homme, parce qu’il n’est que chair ; le temps de l’homme sera de cent vingt ans. (6:3) Genèse
6:3-3
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
3 Alors l’Éternel dit : Mon esprit ne restera pas à toujours dans l’homme, car l’homme n’est que chair, et ses jours seront de cent vingt ans. (6:3) Genèse
6:3-3
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
3 Et l’Éternel dit : Mon Esprit ne contestera pas à toujours avec l’homme, puisque lui n’est que chair ; mais ses jours seront cent vingt ans. (6:3) Genèse
6:3-3
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
3 Et Dieu dit : Mon esprit ne demeurera pas pour toujours avec l’homme, parce qu’il est chair ; et le temps de l’homme ne sera plus que de cent vingt ans. (6:3) Genèse
6:3-3
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
3 L’Éternel dit : « Mon esprit n’animera plus les hommes pendant une longue durée, car lui aussi devient chair. Leurs jours seront réduits à cent vingt ans. » (6:3) Genèse
6:3-3
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
3 Alors l’Éternel dit : Mon esprit ne restera pas à toujours dans l’homme, car l’homme n’est que chair, et ses jours seront de cent vingt ans. (6:3) Genèse
6:3-3
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
3 Et Yahweh dit : “ Mon esprit ne demeurera pas toujours dans l’homme, car l’homme n’est que chair, et ses jours seront de cent vingt ans. ˮ (6:3) Genèse
6:3-3
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
3 Yahvé dit : « Que mon esprit ne soit pas indéfiniment responsable de l’homme, puisqu’il est chair ; sa vie ne sera que de 120 ans. » (6:3) Genèse
6:3-3
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
3 Alors l’Eternel dit : Mon Esprit ne restera pas à toujours dans l’homme, car l’homme n’est que chair, et ses jours seront de cent vingt ans. (6:3) Genèse
6:3-3
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
3 Après cela, Jéhovah dit : “ Mon esprit n’agira pas envers l’homme indéfiniment, puisqu’il est également chair. Aussi ses jours se monteront à cent vingt ans. ” (6:3) Genèse
6:3-3
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
3 Alors l’Eternel dit : « Mon Esprit ne contestera pas toujours avec l’homme, car l’homme n’est que chair. Il vivra 120 ans. » (6:3) Genèse
6:3-3
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
3 Alors Jéhovah dit : « Mon esprit ne tolérera pas l’homme indéfiniment, parce qu’il n’est que chair. Voilà pourquoi le nombre de ses jours sera de 120 ans. » (6:3) Genèse
6:3-3
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
3 Et le SEIGNEUR dit, Mon esprit ne se battra pas toujours avec l’homme, car lui aussi n’est que chair : cependant ses jours seront de cent vingt ans. (6:3) Genèse
6:3-3