Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
20 Des oiseaux, selon leur espèce des bêtes à quatre pieds, selon leur espèce, [et] de tous reptiles, selon leur espèce. Il y entrera de tous par paires avec toi, afin que tu les conserves en vie. (6:20) Genèse
6:20-20
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
20 Of fowls after their kind, and of cattle after their kind, of every creeping thing of the earth after his kind, two of every sort shall come unto thee, to keep them alive. (6:20) Genesis
6:20-20
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
20 Des oiseaux, selon leur espèce ; des bêtes, selon leur espèce ; et de tous les animaux qui rampent, selon leur espèce ; il y en entrera, de tous, deux de chaque espèce avec toi, afin que tu les conserves en vie. (6:20) Genèse
6:20-20
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
20 des oiseaux selon leurs espèces, et des bestiaux selon leurs espèces et de tous les reptiles de la terre selon leurs espèces, une paire de chacun d’eux se retirera vers toi pour être conservés en vie. (6:20) Genèse
6:20-20
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
20 De chaque espèce des oiseaux vous en prendrez deux ; de chaque espèce des animaux terrestres, deux ; de chaque espèce de ce qui rampe sur la terre, deux. Deux de toute espèce entreront avec vous dans l’arche, afin qu’ils puissent vivre. (6:20) Genèse
6:20-20
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
20 Des oiseaux selon leur espèce, et du bétail selon son espèce, [et] de tous les reptiles du sol selon leur espèce, deux de chaque [espèce] entreront vers toi pour conserver la vie. (6:20) Genèse
6:20-20
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
20 De chaque espèce d’oiseaux, de chaque espèce d’animaux terrestres, de chaque espèce de ce qui rampe sur la terre ; deux animaux de toute espèce entreront avec vous, afin qu’ils puissent vivre. (6:20) Genèse
6:20-20
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
20 Des oiseaux selon leur espèce, du bétail selon son espèce, et de tous les reptiles de la terre selon leur espèce, deux de chaque espèce viendront vers toi, pour que tu leur conserves la vie. (6:20) Genèse
6:20-20
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
20 Des oiseaux selon leur espèce, et du bétail selon son espèce, de tout reptile du sol selon son espèce, deux de chaque [espèce] entreront vers toi, pour [les] conserver en vie. (6:20) Genèse
6:20-20
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
20 De chaque espèce des oiseaux vous en prendrez deux ; de chaque espèce des animaux terrestres, deux ; de chaque espèce de ce qui rampe sur la terre, deux. Deux de toute espèce entreront avec vous dans l’arche, afin qu’ils puissent vivre. (6:20) Genèse
6:20-20
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
20 Des oiseaux selon leur espèce ; des quadrupèdes selon leur espèce ; de tout ce qui rampe sur la terre, selon son espèce, qu’un couple vienne auprès de toi pour conserver la vie. (6:20) Genèse
6:20-20
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
20 Des oiseaux selon leur espèce, du bétail selon son espèce, et de tous les reptiles de la terre selon leur espèce, deux de chaque espèce viendront vers toi, pour que tu leur conserves la vie. (6:20) Genèse
6:20-20
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
20 Des oiseaux des diverses espèces, des animaux domestiques des diverses espèces, et de toutes les espèces d’animaux qui rampent sur le sol, deux de toute espèce viendront vers toi, pour que tu leur conserves la vie. (6:20) Genèse
6:20-20
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
20 De chaque espèce d’oiseaux, de chaque espèce de bestiaux, de chaque espèce de toutes les bestioles du sol, un couple viendra avec toi pour que tu les gardes en vie. (6:20) Genèse
6:20-20
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
20 Des oiseaux selon leur espèce, du bétail selon son espèce, et de tous les reptiles de la terre selon leur espèce, deux de chaque espèce viendront vers toi, pour que tu leur conserves la vie. (6:20) Genèse
6:20-20
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
20 Des créatures volantes selon leurs espèces et des animaux domestiques selon leurs espèces, de tous les animaux qui se meuvent sur le sol selon leurs espèces, deux de chaque y entreront, vers toi, pour les garder en vie. (6:20) Genèse
6:20-20
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
20 Des oiseaux selon leur espèce, du bétail selon son espèce et de tous les reptiles de la terre selon leur espèce, deux membres de chaque espèce viendront vers toi pour que tu leur conserves la vie. (6:20) Genèse
6:20-20
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
20 parmi les animaux ailés selon leurs espèces, parmi les animaux domestiques selon leurs espèces et parmi tous les animaux rampant sur le sol selon leurs espèces, deux de chaque viendront vers toi et entreront dans l’arche pour rester en vie. (6:20) Genèse
6:20-20
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
20 Des volatiles suivant leur catégorie, et du bétail suivant sa catégorie, de tout être rampant sur la terre suivant sa catégorie, deux de chaque sorte viendront à toi pour les garder en vie. (6:20) Genèse
6:20-20