1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 5 Que mon père m’a fait jurer, et m’a dit : Voici, je m’en vais mourir ; tu m’enterreras dans mon sépulcre, que je me suis creusé au pays de Canaan ; maintenant donc, je te prie, que j’y monte, et que j’y enterre mon père : puis je retournerai. (50:5) | Genèse 50:5-5 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 5 My father made me swear, saying, Lo, I die : in my grave which I have digged for me in the land of Canaan, there shalt thou bury me. Now therefore let me go up, I pray thee, and bury my father, and I will come again. (50:5) | Genesis 50:5-5 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 5 Que mon père m’a fait jurer, et m’a dit : Voici, je m’en vais mourir ; tu m’enseveliras dans le sépulcre que je me suis acquis au pays de Canaan. Maintenant donc je te prie, que j’y monte, et que j’y enterre mon père, et je reviendrai. (50:5) | Genèse 50:5-5 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 5 Mon père m’a adjuré et m’a dit : Voici, je me meurs ; c’est dans mon tombeau que je me suis acheté au pays de Canaan, que tu me donneras la sépulture Permets-moi donc d’aller donner la sépulture à mon père, après quoi je reviendrai. (50:5) | Genèse 50:5-5 |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 5 que mon père m’a dit en mourant : Vous voyez que je me meurs : promettez-moi avec serment que vous m’ensevelirez dans mon sépulcre que je me suis préparé au pays de Chanaan. J’irai donc avec l’agrément du roi, ensevelir mon père, et je reviendrai aussitôt. (50:5) | Genèse 50:5-5 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 5 Mon père m’a fait jurer, et disant : Voici, je vais mourir ; c’est dans mon sépulcre, [celui] que je me suis creusé dans la terre de Canaan, que tu m’enterreras. Et maintenant, permets que je monte pour enterrer mon père ; et je reviendrai. (50:5) | Genèse 50:5-5 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 5 Que mon père m’a dit : Voici que je meurs ; promettez-moi avec serment que vous m’ensevelirez dans mon sépulcre que je me suis préparé au pays de Chanaan. J’irai donc ensevelir mon père, et je reviendrai. (50:5) | Genèse 50:5-5 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 5 Mon père m’a fait jurer, en disant : Voici, je vais mourir ! Tu m’enterreras dans le sépulcre que je me suis acheté au pays de Canaan. Je voudrais donc y monter, pour enterrer mon père ; et je reviendrai. (50:5) | Genèse 50:5-5 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 5 Mon père m’a fait jurer, disant : Voici, je meurs ; dans le sépulcre que je me suis taillé dans le pays de Canaan, là tu m’enterreras. Et maintenant, permets que je monte, et que j’enterre mon père ; et je reviendrai. (50:5) | Genèse 50:5-5 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 5 Que mon père m’a dit : Tu vois que je me meurs ; promets-moi sous le serment que tu m’enseveliras dans mon sépulcre que je me suis préparé au pays de Chanaan. J’irai donc ensevelir mon père, et je reviendrai aussitôt. (50:5) | Genèse 50:5-5 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 5 Mon père m’a adjuré en ces termes : « Voici, je vais mourir ; dans mon sépulcre, que j’ai acquis dans le pays de Canaan, là même tu m’enseveliras. » Et maintenant, je voudrais partir, j’ensevelirai mon père et je reviendrai. » (50:5) | Genèse 50:5-5 |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 5 Mon père m’a fait jurer, en disant : Voici, je vais mourir ! Tu m’enterreras dans le sépulcre que je me suis acheté au pays de Canaan. Je voudrais donc y monter, pour enterrer mon père ; et je reviendrai. (50:5) | Genèse 50:5-5 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 5 Mon père m’a fait jurer, en disant : Voici que je vais mourir ; tu m’enterreras dans le sépulcre que je me suis creusé au pays de Chanaan. Je voudrais donc y monter pour enterrer mon père ; et je reviendrai. ˮ (50:5) | Genèse 50:5-5 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 5 mon père m’a fait prêter ce serment : Je vais mourir, m’a-t-il dit, j’ai un tombeau que je me suis creusé au pays de Canaan, c’est là que tu m’enterreras. Qu’on me laisse donc monter pour enterrer mon père, et je reviendrai. » (50:5) | Genèse 50:5-5 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 5 Mon père m’a fait jurer, en disant : Voici, je vais mourir ! Tu m’enterreras dans le sépulcre que je me suis acheté au pays de Canaan. Je voudrais donc y monter, pour enterrer mon père ; et je reviendrai. (50:5) | Genèse 50:5-5 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 5 ‘ Mon père m’a fait jurer, en disant : “ Vois, je suis en train de mourir. Dans ma tombe que je me suis creusée au pays de Canaan, c’est là que tu m’enterreras. ” Et maintenant, s’il te plaît, laisse-moi monter pour enterrer mon père ; après quoi je reviendrai volontiers. ’ ” (50:5) | Genèse 50:5-5 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 5 Mon père m’a fait prêter serment en disant : ‘Je vais mourir. Tu m’enterreras dans le tombeau que je me suis préparé dans le pays de Canaan.’ Je voudrais donc monter là-bas pour enterrer mon père et revenir. » (50:5) | Genèse 50:5-5 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 5 “Mon père m’a fait jurer et m’a dit : ‘Écoute, je vais bientôt mourir. Tu devras m’enterrer dans la tombe que je me suis faite au pays de Canaan.’ S’il te plaît, laisse-moi aller enterrer mon père là-bas. Et après, je reviendrai.” » (50:5) | Genèse 50:5-5 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 5 Mon père m’a fait jurer, disant, Voici, je meurs : dans ma tombe que je me suis taillé dans la terre de Canaan, là tu m’enterreras. Maintenant donc, laisse-moi monter, je te prie, et enterrer mon père : et je reviendrai. (50:5) | Genèse 50:5-5 |