Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
21 Ne craignez donc point maintenant ; moi-même je vous entretiendrai, vous et vos familles ; et il les consola, et leur parla selon leur cœur. (50:21) Genèse
50:21-21
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
21 Now therefore fear ye not : I will nourish you, and your little ones. And he comforted them, and spake kindly unto them. (50:21) Genesis
50:21-21
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
21 Ne craignez donc point maintenant ; je vous entretiendrai, vous et vos familles. Et il les consola, et leur parla selon leur cœur. (50:21) Genèse
50:21-21
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
21 Soyez donc sans crainte, je vous entretiendrai vous et vos enfants. Et il les consola et parla à leur cœur. (50:21) Genèse
50:21-21
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
21 Ne craignez donc point : je vous nourrirai vous et vos enfants. Et il les consola en leur parlant avec beaucoup de douceur et de tendresse. (50:21) Genèse
50:21-21
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
21 Et maintenant, ne craignez point ; je vous entretiendrai, [vous] et vos petits enfants. Et il les consola, et parla à leur cœur. (50:21) Genèse
50:21-21
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
21 Ne craignez point : je vous nourrirai, vous et vos enfants. Et il les consola, en leur parlant avec beaucoup de douceur et de tendresse. (50:21) Genèse
50:21-21
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
21 Soyez donc sans crainte ; je vous entretiendrai, vous et vos enfants. Et il les consola, en parlant à leur cœur. (50:21) Genèse
50:21-21
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
21 Et maintenant, ne craignez point ; moi je vous entretiendrai, vous et vos petits enfants. Et il les consola, et parla à leur cœur. (50:21) Genèse
50:21-21
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
21 Ne craignez point ; je vous nourrirai, vous et vos enfants. Et il les consola en leur parlant avec beaucoup de douceur et de tendresse. (50:21) Genèse
50:21-21
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
21 Donc, soyez sans crainte : j’aurai soin de vous et de vos familles. » Et il les rassura et il parla à leur cœur. (50:21) Genèse
50:21-21
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
21 Soyez donc sans crainte ; je vous entretiendrai, vous et vos enfants. Et il les consola, en parlant à leur cœur. (50:21) Genèse
50:21-21
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
21 Soyez donc sans crainte ; je vous entretiendrai, vous et vos enfants. ˮ C’est ainsi qu’il les consola, en parlant à leurs cœurs. (50:21) Genèse
50:21-21
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
21 Maintenant, ne craignez point : c’est moi qui vous entretiendrai, ainsi que les personnes à votre charge. » Il les consola et leur parla affectueusement. (50:21) Genèse
50:21-21
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
21 Soyez donc sans crainte ; je vous entretiendrai, vous et vos enfants. Et il les consola, en parlant à leur cœur. (50:21) Genèse
50:21-21
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
21 Maintenant donc, n’ayez pas peur. Je continuerai moi-​même à vous ravitailler, vous et vos petits enfants. ” Ainsi il les consola et leur parla sur un ton rassurant. (50:21) Genèse
50:21-21
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
21 Désormais, n’ayez donc plus peur : je pourvoirai à vos besoins et à ceux de vos enfants. » C’est ainsi qu’il les réconforta en parlant à leur cœur. (50:21) Genèse
50:21-21
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
21 N’ayez donc pas peur. Je continuerai à vous fournir de la nourriture, à vous et à vos jeunes enfants. » Ainsi il les consola et les rassura. (50:21) Genèse
50:21-21
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
21 Maintenant donc n’ayez pas peur : je vous nourrirai, et vos petits enfants. Et il les réconforta, et leur parla avec bonté. (50:21) Genèse
50:21-21