1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 11 Et les Cananéens, habitants du pays, voyant ce deuil dans l’aire d’Atad, dirent : Ce deuil est grand pour les Egyptiens ; c’est pourquoi cette aire, qui est au-delà du Jourdain, fut nommée Abel-Mitsraïm. (50:11) | Genèse 50:11-11 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 11 And when the inhabitants of the land, the Canaanites, saw the mourning in the floor of Atad, they said, This is a grievous mourning to the Egyptians : wherefore the name of it was called Abelmizraim, which is beyond Jordan. (50:11) | Genesis 50:11-11 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 11 Et les Cananéens, habitans du pays, voyant ce deuil dans l’aire d’Atad, dirent : Voilà un grand deuil parmi les Egyptiens. C’est pourquoi l’aire fut nommée Abel-Mitsraïm. Elle est au-delà du Jourdain. (50:11) | Genèse 50:11-11 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 11 Et les habitants du pays, les Cananéens, témoins de la lamentation près de l’aire d’Atad, dirent : C’est un grand deuil des Egyptiens. C’est pourquoi on a donné à l’aire située au-delà du Jourdain le nom de Abel-Mistraim (deuil des Egyptiens). (50:11) | Genèse 50:11-11 |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 11 Ce que les habitants du pays de Chanaan ayant vu, ils dirent : Voilà un grand deuil parmi les Egyptiens. C’est pourquoi ils nommèrent ce lieu, le Deuil d’Egypte. (50:11) | Genèse 50:11-11 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 11 Et les habitants du pays , les Cananéens, virent le deuil dans l’aire d’Atad, et ils dirent : Voilà un deuil profond pour les Egyptiens ; c’est pourquoi on appelle le nom de ce [lieu] Abel-Mitsraïm (champ des Egyptiens) ; il est de l’autre côté du Jourdain. (50:11) | Genèse 50:11-11 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 11 Ce que voyant, les habitants du pays de Chanaan dirent : Voilà un grand deuil parmi les Égyptiens. C’est pourquoi ce lieu fut appelé le deuil d’Égypte. (50:11) | Genèse 50:11-11 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 11 Les habitants du pays, les Cananéens, furent témoins de ce deuil dans l’aire d’Athad, et ils dirent : Voilà un grand deuil parmi les Égyptiens ! C’est pourquoi l’on a donné le nom d’Abel Mitsraïm à cette aire qui est au delà du Jourdain. (50:11) | Genèse 50:11-11 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 11 Et les habitants du pays, les Cananéens, virent le deuil dans l’aire d’Atad, et ils dirent : C’est ici un grand deuil pour les Égyptiens. C’est pourquoi on appela son nom Abel-Mitsraïm, — qui est au delà du Jourdain. (50:11) | Genèse 50:11-11 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 11 Ce que les habitants du pays de Chanaan ayant vu, ils dirent : Voilà un grand deuil parmi les Égyptiens. C’est pourquoi ils nommèrent ce lieu le Deuil d’Égypte. (50:11) | Genèse 50:11-11 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 11 L’habitant du pays, le Cananéen, vit ce deuil de l’Aire-du-Buisson et ils dirent : « Voilà un grand deuil pour l’Égypte ! » C’est pourquoi on nomma Abêl-Miçrayim ce lieu situé de l’autre coté du Jourdain. (50:11) | Genèse 50:11-11 |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 11 Les habitants du pays, les Cananéens, furent témoins de ce deuil dans l’aire d’Athad, et ils dirent : Voilà un grand deuil parmi les Égyptiens ! C’est pourquoi l’on a donné le nom d’Abel Mitsraïm à cette aire qui est au delà du Jourdain. (50:11) | Genèse 50:11-11 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 11 Les habitants du pays, les Chananéens, ayant vu ce deuil dans l’aire d’Atad, dirent : “ Voilà un grand deuil parmi les Égyptiens ! ˮ C’est pourquoi l’on a donné le nom d’Abel-Mitsraïm à ce lieu, qui est au delà du Jourdain. (50:11) | Genèse 50:11-11 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 11 Les habitants du pays, les Cananéens, virent le deuil àGorèn-ha-Atad : « Voilà un grand deuil pour les Egyptiens » ; et c’est pourquoi on a appelé ce lieu Abel-Miçrayim - c’est au-delà du Jourdain. (50:11) | Genèse 50:11-11 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 11 Les habitants du pays, les Cananéens, furent témoins de ce deuil dans l’aire d’Athad, et ils dirent : Voilà un grand deuil parmi les Egyptiens ! C’est pourquoi l’on a donné le nom d’Abel-Mitsraïm à cette aire qui est au-delà du Jourdain. (50:11) | Genèse 50:11-11 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 11 Et les habitants du pays, les Cananéens, virent les rites de deuil sur l’aire de battage d’Atad, et ils s’écrièrent : “ C’est un deuil imposant pour les Égyptiens ! ” C’est pourquoi on a appelé [ce lieu] du nom d’Abel-Mitsraïm ; [il se trouve] dans la région du Jourdain. (50:11) | Genèse 50:11-11 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 11 Les habitants du pays, les Cananéens, furent témoins de ce deuil dans l’aire de battage d’Athad et ils dirent : « Quel deuil important pour les Egyptiens ! » Voilà pourquoi on a appelé Abel-Mitsraïm cette aire de battage qui se trouve de l’autre côté du Jourdain. (50:11) | Genèse 50:11-11 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 11 En les voyant mener deuil sur l’aire de battage d’Atad, les habitants du pays, les Cananéens, s’exclamèrent : « C’est un deuil important pour les Égyptiens ! » C’est pourquoi on a appelé Abel-Mizraïm cet endroit de la région du Jourdain. (50:11) | Genèse 50:11-11 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 11 Et lorsque les habitants du pays, les Canaanites, virent le deuil dans l’aire d’Atad, ils dirent, C’est un deuil sérieux pour les Égyptiens : c’est pourquoi son nom était appelé Abel-mitzaim, lequel est au-delà du Jourdain. (50:11) | Genèse 50:11-11 |