Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
22 Et Hénoc, après qu’il eut engendré Méthuséla, marcha avec Dieu trois cents ans ; et il engendra des fils et des filles. (5:22) Genèse
5:22-22
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
22 And Enoch walked with God after he begat Methuselah three hundred years, and begat sons and daughters : (5:22) Genesis
5:22-22
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
22 Et Hénoc, après qu’il eut engendré Méthusela, marcha avec Dieu trois cents ans ; et il engendra des fils et des filles. (5:22) Genèse
5:22-22
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
22 Et après la naissance de Methusalah, Henoch marcha avec Dieu trois cents ans, et il engendra des fils et des filles. (5:22) Genèse
5:22-22
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
22 Hénoch marcha avec Dieu : et après avoir engendré Mathusala, il vécut trois cents ans ; et il engendra des fils et des filles. (5:22) Genèse
5:22-22
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
22 et Enoc, après avoir engendré Methuséla, marcha avec Dieu trois cents ans ; et il engendra des fils et des filles. (5:22) Genèse
5:22-22
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
22 Hénoch marcha avec Dieu ; et après avoir engendré Mathusalem, il vécut trois cents ans, et il engendra des fils et des filles. (5:22) Genèse
5:22-22
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
22 Hénoc, après la naissance de Metuschélah, marcha avec Dieu trois cents ans ; et il engendra des fils et des filles. (5:22) Genèse
5:22-22
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
22 Et Hénoc, après qu’il eut engendré Methushélah, marcha avec Dieu trois cents ans ; et il engendra des fils et des filles. (5:22) Genèse
5:22-22
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
22 Hénoch marcha avec Dieu ; et après avoir engendré Mathusala, il vécut trois cents ans, et il engendra des fils et des filles. (5:22) Genèse
5:22-22
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
22 Hénoc se conduisit selon Dieu, après avoir engendré Mathusalem, durant trois cents ans, et engendra des fils et des filles. (5:22) Genèse
5:22-22
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
22 Hénoc, après la naissance de Metuschélah, marcha avec Dieu trois cents ans ; et il engendra des fils et des filles. (5:22) Genèse
5:22-22
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
22 Après qu’il eut engendré Mathusalem, Hénoch marcha avec Dieu trois cents ans, et il engendra des fils et des filles. (5:22) Genèse
5:22-22
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
22 Hénok marcha avec Dieu. Après la naissance de Mathusalem, Hénok vécut 300 ans et il engendra des fils et des filles. (5:22) Genèse
5:22-22
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
22 Hénoc, après la naissance de Metuschélah, marcha avec Dieu trois cents ans ; et il engendra des fils et des filles. (5:22) Genèse
5:22-22
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
22 Après qu’il eut engendré Methoushélah, Hénok continua de marcher avec le [vrai] Dieu trois cents ans. Pendant ce temps, il devint père de fils et de filles. (5:22) Genèse
5:22-22
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
22 Hénoc marcha avec Dieu 300 ans après la naissance de Metushélah et il eut des fils et des filles. (5:22) Genèse
5:22-22
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
22 Après être devenu père de Mathusalem, Hénoch continua de marcher avec le vrai Dieu pendant 300 ans. Et il eut des fils et des filles. (5:22) Genèse
5:22-22
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
22 Et Henoch marcha avec Dieu après qu’il eut engendré Methuselah trois cents ans, et engendra des fils et des filles : (5:22) Genèse
5:22-22