Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
19 Et Jéred, après avoir engendré Hénoc, vécut huit cents ans, et il engendra des fils et des filles. (5:19) Genèse
5:19-19
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
19 And Jared lived after he begat Enoch eight hundred years, and begat sons and daughters : (5:19) Genesis
5:19-19
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
19 Et Jéred, après avoir engendré Hénoc, vécut huit cents ans ; et il engendra des fils et des filles. (5:19) Genèse
5:19-19
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
19 Et après la naissance de Henoch, Jared vécut huit cents ans, et il engendra des fils et des filles. (5:19) Genèse
5:19-19
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
19 Après avoir engendré Hénoch, il vécut huit cents ans ; et il engendra des fils et des filles. (5:19) Genèse
5:19-19
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
19 et Jéred vécut, après avoir engendré Enoc, huit cents ans ; et il engendra des fils et des filles. (5:19) Genèse
5:19-19
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
19 Après avoir engendré Hénoch, il vécut huit cents ans, et il engendra des fils et des filles. (5:19) Genèse
5:19-19
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
19 Jéred vécut, après la naissance d’Hénoc, huit cents ans ; et il engendra des fils et des filles. (5:19) Genèse
5:19-19
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
19 Et Jéred, après qu’il eut engendré Hénoc, vécut huit cents ans ; et il engendra des fils et des filles. (5:19) Genèse
5:19-19
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
19 Après avoir engendré Hénoch, il vécut huit cents ans, et il engendra des fils et des filles. (5:19) Genèse
5:19-19
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
19 Yéred vécut, après la naissance d’Hénoc, huit cents ans ; il eut des fils et des filles. (5:19) Genèse
5:19-19
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
19 Jéred vécut, après la naissance d’Hénoc, huit cents ans ; et il engendra des fils et des filles. (5:19) Genèse
5:19-19
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
19 Après qu’il eut engendré Hénoch, Jared vécut huit cents ans, et il engendra des fils et des filles. (5:19) Genèse
5:19-19
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
19 Après la naissance d’Hénok, Yéred vécut 800 ans et il engendra des fils et des filles. (5:19) Genèse
5:19-19
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
19 Jéred vécut, après la naissance d’Hénoc, huit cents ans ; et il engendra des fils et des filles. (5:19) Genèse
5:19-19
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
19 Après qu’il eut engendré Hénok, Yared vécut encore huit cents ans. Pendant ce temps, il devint père de fils et de filles. (5:19) Genèse
5:19-19
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
19 Jéred vécut 800 ans après la naissance d’Hénoc et il eut des fils et des filles. (5:19) Genèse
5:19-19
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
19 Après être devenu père d’Hénoch, Jared vécut 800 ans. Et il eut des fils et des filles. (5:19) Genèse
5:19-19
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
19 Et Jared vécut, après qu’il eut engendré Henoch huit cents ans, et engendra des fils et des filles : (5:19) Genèse
5:19-19