1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 31 C’est là qu’on a enterré Abraham avec Sara sa femme ; c’est là qu’on a enterré Isaac et Rébecca sa femme ; et c’est là que j’ai enterré Léa. (49:31) | Genèse 49:31-31 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 31 There they buried Abraham and Sarah his wife ; there they buried Isaac and Rebekah his wife ; and there I buried Leah. (49:31) | Genesis 49:31-31 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 31 C’est là qu’on a enterré Abraham avec Sara sa femme ; c’est là qu’on a enterré Isaac et Rébecca sa femme ; c’est là que j’ai enterré Léa. (49:31) | Genèse 49:31-31 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 31 c’est là qu’ont reçu la sépulture Abraham et Sarah, sa femme ; c’est là qu’ont reçu la sépulture Isaac et Rebecca, sa femme, et c’est là que j’ai donné la sépulture à Léa, (49:31) | Genèse 49:31-31 |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 31 C’est là qu’il a été enseveli avec Sara, sa femme. C’est aussi où Isaac a été enseveli avec Rebecca, sa femme, et où Lia est encore ensevelie. (49:31) | Genèse 49:31-31 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 31 Là on a enterré Abraham et Sara, sa femme, là on a enterré Isaac et Rebecca, sa femme, et là j’ai enterré Léa. (49:31) | Genèse 49:31-31 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 31 Il y a été enseveli avec Sara, sa femme ; là aussi Isaac fut enseveli avec Rébecca, sa femme ; là encore est ensevelie Lia. (49:31) | Genèse 49:31-31 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 31 Là on a enterré Abraham et Sara, sa femme ; là on a enterré Isaac et Rebecca, sa femme ; et là j’ai enterré Léa. (49:31) | Genèse 49:31-31 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 31 là on a enterré Abraham et Sara, sa femme ; là on a enterré Isaac et Rebecca, sa femme ; et là j’ai enterré Léa. (49:31) | Genèse 49:31-31 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 31 C’est là qu’il a été enseveli avec Sara sa femme. C’est là qu’aussi Isaac a été enseveli avec Rébecca sa femme, et que Lia est pareillement ensevelie. (49:31) | Genèse 49:31-31 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 31 Là furent enterrés Abraham et Sara son épouse ; là furent enterrés Isaac et Rébecca son épouse et là j’ai enterré Léa. (49:31) | Genèse 49:31-31 |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 31 Là on a enterré Abraham et Sara, sa femme ; là on a enterré Isaac et Rebecca, sa femme ; et là j’ai enterré Léa. (49:31) | Genèse 49:31-31 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 31 C’est là qu’on a enterré Abraham et Sara, sa femme, c’est là qu’on a enterré Isaac et Rebecca, sa femme, et c’est là que j’ai enterré Lia. ˮ (49:31) | Genèse 49:31-31 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 31 Là furent ensevelis Abraham et sa femme Sara, là furent ensevelis Isaac et sa femme Rébecca, là j’ai enseveli Léa. (49:31) | Genèse 49:31-31 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 31 Là on a enterré Abraham et Sara, sa femme ; là on a enterré Isaac et Rebecca, sa femme ; et là j’ai enterré Léa. (49:31) | Genèse 49:31-31 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 31 C’est là qu’on a enterré Abraham et Sara sa femme. C’est là qu’on a enterré Isaac et Rébecca sa femme, et c’est là que j’ai enterré Léa. (49:31) | Genèse 49:31-31 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 31 C’est là qu’on a enterré Abraham et sa femme Sara, là qu’on a enterré Isaac et sa femme Rebecca, et c’est là que j’ai enterré Léa. (49:31) | Genèse 49:31-31 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 31 C’est là qu’on a enterré Abraham et sa femme Sara. C’est là qu’on a enterré Isaac et sa femme, Rébecca. Et c’est là que j’ai enterré Léa. (49:31) | Genèse 49:31-31 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 31 Là ils enterrèrent Abraham et Sarah, sa femme : là ils enterrèrent Isaac et Rebekah, sa femme : et là, j’ai enterré Leah. (49:31) | Genèse 49:31-31 |