1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 6 Mais les enfants que tu auras après eux, seront à toi, [et] ils seront appelés selon le nom de leurs frères en leur héritage. (48:6) | Genèse 48:6-6 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 6 And thy issue, which thou begettest after them, shall be thine, and shall be called after the name of their brethren in their inheritance. (48:6) | Genesis 48:6-6 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 6 Mais les enfans que tu auras après eux, seront à toi, et ils porteront le nom de leurs frères dans leur héritage. (48:6) | Genèse 48:6-6 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 6 Mais tes enfants que tu engendreras après eux, seront tiens ; ils seront compris sous le nom de leurs frères dans le lot de ceux-ci. (48:6) | Genèse 48:6-6 |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 6 Mais les autres que vous aurez après eux, seront à vous, et ils porteront le nom de leurs frères dans les terres qu’ils posséderont. (48:6) | Genèse 48:6-6 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 6 Et tes enfants que tu as engendrés après eux seront à toi ; ils seront appelés du nom de leurs frères, dans leur héritage. (48:6) | Genèse 48:6-6 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 6 Mais ceux que vous aurez après eux seront à vous, et ils porteront le nom de leurs frères dans les terres qu’ils possèderont. (48:6) | Genèse 48:6-6 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 6 Mais les enfants que tu as engendrés après eux seront à toi ; ils seront appelés du nom de leurs frères dans leur héritage. (48:6) | Genèse 48:6-6 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 6 Et tes enfants que tu as engendrés après eux seront à toi ; ils seront appelés d’après le nom de leurs frères, dans leur héritage. (48:6) | Genèse 48:6-6 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 6 Mais les autres que vous aurez après eux seront à vous, et ils porteront le nom de leurs frères dans les terres qu’ils posséderont. (48:6) | Genèse 48:6-6 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 6 Quant aux enfants que tu engendrerais après eux, ils te seront attribués : ils s’appelleront du nom de leurs frères, à l’égard de leur héritage. (48:6) | Genèse 48:6-6 |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 6 Mais les enfants que tu as engendrés après eux seront à toi ; ils seront appelés du nom de leurs frères dans leur héritage. (48:6) | Genèse 48:6-6 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 6 Mais les enfants que tu as engendrés après eux seront tiens ; ils seront appelés du nom de leurs frères quant à leur part d’héritage. (48:6) | Genèse 48:6-6 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 6 Quant aux enfants que tu as engendrés après eux, ils seront tiens ; ils porteront le nom de leurs frères pour l’héritage. (48:6) | Genèse 48:6-6 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 6 Mais les enfants que tu as engendrés après eux seront à toi ; ils seront appelés du nom de leurs frères dans leur héritage. (48:6) | Genèse 48:6-6 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 6 Mais ta progéniture, celle dont tu deviendras père après eux, elle sera à toi. En même temps que le nom de leurs frères, ils seront appelés dans leur héritage. (48:6) | Genèse 48:6-6 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 6 Quant aux enfants que tu as eus après eux, ils resteront les tiens. Ils seront associés à leurs frères dans leur héritage. (48:6) | Genèse 48:6-6 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 6 Mais les enfants qui te naîtront ensuite seront à toi. Ils porteront les noms de leurs deux frères et recevront une partie de leur héritage. (48:6) | Genèse 48:6-6 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 6 Et ta descendance, laquelle tu auras engendrée après eux, sera à toi, et sera appelée suivant le nom de leurs frères dans leur patrimoine. (48:6) | Genèse 48:6-6 |