1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 2 Et on fit savoir à Jacob, et on lui dit : Voici Joseph ton fils qui vient vers toi. Alors Israël s’efforça, et se mit en son séant sur le lit. (48:2) | Genèse 48:2-2 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 2 And one told Jacob, and said, Behold, thy son Joseph cometh unto thee : and Israel strengthened himself, and sat upon the bed. (48:2) | Genesis 48:2-2 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 2 On le fit savoir à Jacob, et on lui dit : Voici Joseph ton fils qui vient vers toi. Alors Israël reprenant ses forces, s’assit sur le lit. (48:2) | Genèse 48:2-2 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 2 Et on l’annonça à Jacob en ces termes : Voici que ton fils Joseph arrive chez toi. Et Jacob recueillit ses forces et s’assit au lit. (48:2) | Genèse 48:2-2 |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 2 On dit donc à Jacob : Voici votre fils Joseph qui vient vous rendre visite. Jacob reprenant ses forces, se mit sur son séant dans son lit. (48:2) | Genèse 48:2-2 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 2 Et on avertit Jacob, et on lui dit : Voici, ton fils Joseph vient vers toi. Et Israël rassembla ses forces et s’assit sur [son] lit. (48:2) | Genèse 48:2-2 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 2 On dit donc au vieillard : Voici votre fils Joseph qui vient vers vous. Jacob, reprenant ses forces, s’assit dans son lit, (48:2) | Genèse 48:2-2 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 2 On avertit Jacob, et on lui dit : Voici ton fils Joseph qui vient vers toi. Et Israël rassembla ses forces, et s’assit sur son lit. (48:2) | Genèse 48:2-2 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 2 Et on avertit Jacob, et on dit : Voici, ton fils Joseph vient vers toi. Et Israël rassembla ses forces, et s’assit sur le lit. (48:2) | Genèse 48:2-2 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 2 On dit donc à Jacob : Voici votre fils Joseph qui vient vous voir. Jacob, reprenant ses forces, se mit sur son séant dans son lit. (48:2) | Genèse 48:2-2 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 2 On l’annonça à Jacob, en disant : « Voici que ton fils Joseph vient te voir. » Israël recueillit ses forces et s’assit sur le lit. (48:2) | Genèse 48:2-2 |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 2 On avertit Jacob, et on lui dit : Voici ton fils Joseph qui vient vers toi. Et Israël rassembla ses forces, et s’assit sur son lit. (48:2) | Genèse 48:2-2 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 2 On avertit Jacob, en disant : “ Voici ton fils Joseph qui vient vers toi. ˮ Israël rassembla ses forces et s’assit sur son lit. (48:2) | Genèse 48:2-2 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 2 Lorsqu’on eut annoncé à Jacob : « Voici ton fils Joseph qui est venu auprès de toi », Israël rassembla ses forces et se mit assis sur le lit. (48:2) | Genèse 48:2-2 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 2 On avertit Jacob, et on lui dit : Voici ton fils Joseph qui vient vers toi. Et Israël rassembla ses forces, et s’assit sur son lit. (48:2) | Genèse 48:2-2 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 2 Et on informa Jacob, en disant : “ Voici que ton fils Joseph est venu vers toi. ” Alors Israël rassembla ses forces et s’assit sur son lit. (48:2) | Genèse 48:2-2 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 2 On avertit Jacob, on lui dit : « Voici ton fils Joseph qui vient vers toi. » Israël rassembla ses forces et s’assit sur son lit. (48:2) | Genèse 48:2-2 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 2 Quand on annonça à Jacob que son fils Joseph était venu le voir, il rassembla ses forces pour s’asseoir sur son lit. (48:2) | Genèse 48:2-2 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 2 Et on le rapporta à Jacob, et on dit : Voici ton fils Joseph vient vers toi : et Israël rassembla ses forces, et s’assit sur son lit. (48:2) | Genèse 48:2-2 |