1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 9 Jacob répondit à Pharaon : Les jours des années de mes pèlerinages sont cent trente ans ; les jours des années de ma vie ont été courts et mauvais, et n’ont point atteint les jours des années de la vie de mes pères, du temps de leurs pèlerinages. (47:9) | Genèse 47:9-9 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 9 And Jacob said unto Pharaoh, The days of the years of my pilgrimage are an hundred and thirty years : few and evil have the days of the years of my life been, and have not attained unto the days of the years of the life of my fathers in the days of their pilgrimage. (47:9) | Genesis 47:9-9 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 9 Jacob répondit à Pharaon : Les jours des années de mes pèlerinages sont cent trente ans ; les jours des années de ma vie ont été courts et mauvais, et n’ont point atteint les jours des années de la vie de mes pères, du temps de leurs pèlerinages. (47:9) | Genèse 47:9-9 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 9 Et Jacob dit à Pharaon : Mon pèlerinage est de cent trente ans ; les jours de ma vie ont été courts et mauvais, et n’atteignent pas à la durée de la vie de mes pères dans leur pèlerinage. (47:9) | Genèse 47:9-9 |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 9 il lui répondit : Il y a cent trente ans que je suis voyageur, et ce petit nombre d’années, qui n’est pas venu jusqu’à égaler celui des années de mes pères, a été traversé de beaucoup de maux. (47:9) | Genèse 47:9-9 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 9 Et Jacob dit à Pharaon : Les jours des années de mon pèlerinage sont de cent trente ans ; les jours des années de ma vie ont été peu [nombreux] et mauvais, et n’ont pas atteint les jours des années de la vie de mes pères, dans les jours de leur pèlerinage. (47:9) | Genèse 47:9-9 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 9 Il répondit : Les jours de mon pèlerinage sont de cent trente ans, petits et mauvais ; et ils n’ont point égalé ceux de mes pères. (47:9) | Genèse 47:9-9 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 9 Jacob répondit à Pharaon : Les jours des années de mon pèlerinage sont de cent trente ans. Les jours des années de ma vie ont été peu nombreux et mauvais, et ils n’ont point atteint les jours des années de la vie de mes pères durant leur pèlerinage. (47:9) | Genèse 47:9-9 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 9 Et Jacob dit au Pharaon : Les jours des années de mon séjournement sont cent trente ans ; les jours des années de ma vie ont été courts et mauvais, et ils n’ont pas atteint les jours des années de la vie de mes pères, dans les jours de leur séjournement. (47:9) | Genèse 47:9-9 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 9 Il lui répondit : Les jours de ma pérégrination sont de cent trente ans ; ils ont été peu nombreux et mauvais, et ils n’ont point atteint ceux de la pérégrination de mes pères. (47:9) | Genèse 47:9-9 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 9 Et Jacob répondit à Pharaon : « Le nombre des années de mes pérégrinations, cent trente ans. Il a été court et malheureux, le temps des années de ma vie et il ne vaut pas les années de la vie de mes pères, les jours de leurs pérégrinations. » (47:9) | Genèse 47:9-9 |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 9 Jacob répondit à Pharaon : Les jours des années de mon pèlerinage sont de cent trente ans. Les jours des années de ma vie ont été peu nombreux et mauvais, et ils n’ont point atteint les jours des années de la vie de mes pères durant leur pèlerinage. (47:9) | Genèse 47:9-9 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 9 Jacob répondit à Pharaon : “ Les jours des années de mon pèlerinage sont de cent trente ans. Courts et mauvais ont été les jours des années de ma vie, et ils n’ont point atteint les jours des années de la vie de mes pères durant leur pèlerinage. ˮ (47:9) | Genèse 47:9-9 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 9 Et Jacob répondit à Pharaon : « Les années de mon séjour sur terre ont été de 13 0 ans, mes années ont été brèves et malheureuses et n’ont pas atteint l’âge de mes pères, les années de leur séjour. » (47:9) | Genèse 47:9-9 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 9 Jacob répondit à Pharaon : Les jours des années de ma vie errante sont de cent trente ans. Les jours des années de ma vie ont été peu nombreux et mauvais, et ils n’ont point atteint les jours des années de la vie errante de mes pères. (47:9) | Genèse 47:9-9 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 9 Alors Jacob dit à Pharaon : “ Les jours des années de mes résidences en terre étrangère sont de cent trente ans. Ils se sont révélés peu nombreux et angoissants, les jours des années de ma vie, et ils n’ont pas atteint les jours des années de la vie de mes pères, aux jours de leurs résidences en terre étrangère. ” (47:9) | Genèse 47:9-9 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 9 Jacob répondit au pharaon : « Ma vie errante dure depuis 130 ans. Elle a été courte et mauvaise, et elle n’a pas atteint la durée de la vie errante de mes ancêtres. » (47:9) | Genèse 47:9-9 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 9 Jacob lui répondit : « Cela fait 130 ans que je vis en nomade. Les années de ma vie ont été peu nombreuses et angoissantes. Elles n’ont pas atteint le nombre des années de la vie de mes ancêtres, qui vivaient eux aussi en nomades. » (47:9) | Genèse 47:9-9 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 9 Et Jacob dit à Pharaon : Les jours des années de ma pérégrination sont de cent trente ans : peu et mauvais ont été les jours des années de ma vie et n’ont pas atteint les jours des années de la vie de mes pères durant les jours de leur pérégrination. (47:9) | Genèse 47:9-9 |