1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 30 Mais que je dorme avec mes pères. Tu me transporteras donc d’Egypte, et m’enterreras dans leur sépulcre. Et il répondit : Je [le] ferai selon ta parole. (47:30) | Genèse 47:30-30 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 30 But I will lie with my fathers, and thou shalt carry me out of Egypt, and bury me in their buryingplace. And he said, I will do as thou hast said. (47:30) | Genesis 47:30-30 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 30 Mais que je dorme avec mes pères. Tu me transporteras donc d’Egypte, et tu m’enterreras dans leur sépulcre. Et il répondit : Je ferai selon ta parole. (47:30) | Genèse 47:30-30 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 30 je veux reposer avec mes pères, et tu me transporteras hors de l’Égypte, et tu me déposeras dans leur tombeau. Et il répondit : Je me conformerai à ton ordre. (47:30) | Genèse 47:30-30 |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 30 mais que je reposerai avec mes pères ; que vous me transporterez hors de ce pays, et me mettrez dans le sépulcre de mes ancêtres. Joseph lui répondit : Je ferai ce que vous me commandez. (47:30) | Genèse 47:30-30 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 30 Quand je serai couché avec mes pères, tu m’emporteras hors d’Egypte, et tu m’enterreras dans leur sépulcre. Et il dit : Je ferai selon ta parole. (47:30) | Genèse 47:30-30 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 30 Mais je reposerai avec mes pères ; vous me transporterez hors de ce pays, et me déposerez dans le sépulcre de mes ancêtres. Joseph lui répondit : Je ferai ce que vous avez ordonné. (47:30) | Genèse 47:30-30 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 30 Quand je serai couché avec mes pères, tu me transporteras hors de l’Égypte, et tu m’enterreras dans leur sépulcre. Joseph répondit : Je ferai selon ta parole. (47:30) | Genèse 47:30-30 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 30 mais quand je serai couché avec mes pères, tu m’emporteras d’Égypte, et tu m’enterreras dans leur sépulcre. Et il dit : Je ferai selon ta parole. (47:30) | Genèse 47:30-30 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 30 Mais que je reposerai avec mes pères, que vous me transporterez hors de ce pays, et me mettrez dans le sépulcre de mes ancêtres. Joseph lui répondit : Je ferai ce que vous me commandez. (47:30) | Genèse 47:30-30 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 30 Quand je dormirai avec mes pères, tu me transporteras hors de l’Égypte et tu m’enseveliras dans leur sépulcre. » Il répondit : « Je ferai selon ta parole. » (47:30) | Genèse 47:30-30 |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 30 Quand je serai couché avec mes pères, tu me transporteras hors de l’Égypte, et tu m’enterreras dans leur sépulcre. Joseph répondit : Je ferai selon ta parole. (47:30) | Genèse 47:30-30 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 30 Quand je serai couché avec mes pères, tu me transporteras hors de l’Égypte, et tu m’enterreras dans leurs sépulcres. ˮ Joseph répondit : “ Je ferai selon ta parole. ˮ (47:30) | Genèse 47:30-30 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 30 Quand je serai couché avec mes pères, tu m’emporteras d’Egypte et tu m’enterreras dans leur tombeau. » Il répondit : « Je ferai comme tu as dit. » (47:30) | Genèse 47:30-30 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 30 Quand je serai couché avec mes pères, tu me transporteras hors de l’Egypte, et tu m’enterreras dans leur sépulcre. Joseph répondit : Je ferai selon ta parole. (47:30) | Genèse 47:30-30 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 30 Je devrai me coucher avec mes pères, et tu devras me transporter hors d’Égypte et m’enterrer dans leur tombe. ” À quoi il dit : “ Moi, je ferai selon ta parole. ” (47:30) | Genèse 47:30-30 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 30 Quand je serai couché en compagnie de mes ancêtres, tu me transporteras à l’extérieur de l’Egypte et tu m’enterreras dans le tombeau familial. » Joseph répondit : « J’agirai conformément à ta parole. » (47:30) | Genèse 47:30-30 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 30 Quand je serai mort, tu devras me transporter hors d’Égypte et m’enterrer dans la tombe de mes ancêtres. » Joseph répondit : « Je ferai ce que tu me demandes. » (47:30) | Genèse 47:30-30 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 30 Mais je veux coucher avec mes pères, et tu me transporteras hors d’Égypte, et m’enterreras dans leur sépulture. Et il dit : Je ferai comme tu as dit. (47:30) | Genèse 47:30-30 |