Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
3 Et Pharaon dit aux frères de Joseph : Quel est votre métier ? Ils répondirent à Pharaon : Tes serviteurs sont bergers, comme [l’ont été] nos pères. (47:3) Genèse
47:3-3
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
3 And Pharaoh said unto his brethren, What is your occupation ? And they said unto Pharaoh, Thy servants are shepherds, both we, and also our fathers. (47:3) Genesis
47:3-3
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
3 Et Pharaon dit aux frères de Joseph : Quelle est votre occupation ? Ils répondirent à Pharaon : Tes serviteurs sont bergers, comme l’ont été nos pères. (47:3) Genèse
47:3-3
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
3 Et Pharaon dit aux frères de Joseph : Quelle est votre occupation ? Et ils répondirent à Pharaon : Tes serviteurs sont pasteurs de brebis, nous aussi bien que nos pères. (47:3) Genèse
47:3-3
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
3 Et le roi leur ayant demandé : A quoi vous occupez-vous ? Ils lui répondirent : Vos serviteurs sont pasteurs de brebis, comme l’ont été nos pères. (47:3) Genèse
47:3-3
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
3 Et Pharaon dit aux frères de Joseph : Quel est votre métier ? Et ils dirent à Pharaon : Tes esclaves sont bergers de menu bétail, soit nous, soit nos pères. (47:3) Genèse
47:3-3
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
3 Le roi les interrogea : Quelle est votre occupation ? Ils répondirent : Vos serviteurs sont, comme nos pères, pasteurs de brebis. (47:3) Genèse
47:3-3
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
3 Pharaon leur dit : Quelle est votre occupation ? Ils répondirent à Pharaon : Tes serviteurs sont bergers, comme l’étaient nos pères. (47:3) Genèse
47:3-3
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
3 Et le Pharaon dit à ses frères : Quelle est votre occupation ? Et ils dirent au Pharaon : Tes serviteurs sont bergers, tant nous que nos pères. (47:3) Genèse
47:3-3
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
3 Et le roi leur ayant demandé : A quoi vous occupez-vous ? Ils lui répondirent : Vos serviteurs sont pasteurs de brebis, comme l’ont été nos pères. (47:3) Genèse
47:3-3
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
3 Pharaon dit à ses frères : « Quelles sont vos occupations ? » Ils répondirent à Pharaon : « Tes serviteurs sont une famille de bergers, de père en fils. » (47:3) Genèse
47:3-3
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
3 Pharaon leur dit : Quelle est votre occupation ? Ils répondirent à Pharaon : Tes serviteurs sont bergers, comme l’étaient nos pères. (47:3) Genèse
47:3-3
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
3 et Pharaon leur dit : “ Quelle est votre occupation ? ˮ Ils répondirent à Pharaon : “ Nous, tes serviteurs, sommes bergers, comme l’étaient nos pères. ˮ (47:3) Genèse
47:3-3
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
3 Celui-ci demanda à ses frères : « Quel est votre métier », et ils répondirent : « Tes serviteurs sont des bergers, nous-mêmes comme déjà nos pères. » (47:3) Genèse
47:3-3
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
3 Pharaon leur dit : quelle est votre occupation ? Ils répondirent à Pharaon : Tes serviteurs sont bergers, comme l’étaient nos pères. (47:3) Genèse
47:3-3
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
3 Alors Pharaon dit à ses frères : “ Quelles sont vos occupations ? ” Ils dirent donc à Pharaon : “ Tes serviteurs sont gardiens de moutons, nous comme nos ancêtres. ” (47:3) Genèse
47:3-3
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
3 Le pharaon leur dit : « Quelle est votre occupation ? » Ils répondirent au pharaon : « Tes serviteurs sont bergers, tout comme l’étaient leurs ancêtres. » (47:3) Genèse
47:3-3
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
3 Pharaon demanda à ses frères : « Quel est votre métier ? » Ils lui répondirent : « Tes serviteurs sont gardiens de moutons, comme nos ancêtres. » (47:3) Genèse
47:3-3
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
3 Et Pharaon dit à ses frères : Quel est votre occupation ? Et ils dirent à Pharaon : Tes serviteurs sont bergers, nous et nos pères. (47:3) Genèse
47:3-3