Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
26 Et Joseph en fit une Loi [qui dure] jusques à ce jour, à l’égard des terres de l’Egypte, [de payer] à Pharaon un cinquième [du revenu] ; les terres seules des Sacrificateurs ne furent point à Pharaon. (47:26) Genèse
47:26-26
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
26 And Joseph made it a law over the land of Egypt unto this day, that Pharaoh should have the fifth part ; except the land of the priests only, which became not Pharaoh’s. (47:26) Genesis
47:26-26
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
26 Et Joseph fit une loi, qui dure jusques à ce jour, sur les terres d’Egypte, de payer à Pharaon la cinquième partie. Il n’y eut que les terres des sacrificateurs qui ne furent point à Pharaon. (47:26) Genèse
47:26-26
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
26 Et c’est ce que Joseph établit comme une règle perpétuée jusqu’à ce jour, savoir que sur le sol de l’Égypte Pharaon prélèverait un cinquième ; les terres des prêtres seuls ne furent pas dévolues à Pharaon. (47:26) Genèse
47:26-26
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
26 Depuis ce temps-là jusqu’aujourd’hui, on paye aux rois dans toute l’Egypte la cinquième partie du revenu de toutes les terres, et ceci est comme passé en loi ; excepté la terre des prêtres, qui est demeurée exempte de cette sujétion. (47:26) Genèse
47:26-26
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
26 Et Joseph fit de cela un statut, jusqu’à ce jour, sur le sol de l’Egypte : Le cinquième pour Pharaon. Seulement les terres des sacrificateurs seuls ne furent pas à Pharaon. (47:26) Genèse
47:26-26
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
26 Depuis ce temps jusqu’à ce jour, dans toute l’Égypte, on paie aux rois la cinquième partie du revenu, et cela est comme passé en loi, excepté la terre des prêtres, restée exempte de cette sujétion. (47:26) Genèse
47:26-26
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
26 Joseph fit de cela une loi, qui a subsisté jusqu’à ce jour, et d’après laquelle un cinquième du revenu des terres de l’Égypte appartient à Pharaon ; il n’y a que les terres des prêtres qui ne soient point à Pharaon. (47:26) Genèse
47:26-26
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
26 Et Joseph en fit une loi, jusqu’à ce jour, sur les terres de l’Égypte : au Pharaon un cinquième. Seulement, les terres des sacrificateurs seuls ne furent pas au Pharaon. (47:26) Genèse
47:26-26
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
26 Depuis ce temps-là jusqu’à ce jour, on paye aux rois dans toute l’Égypte la cinquème partie du revenu des terres, et cela est comme passé en loi ; excepté la terre des prêtres, qui est demeurée exempte de cette sujétion. (47:26) Genèse
47:26-26
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
26 Joseph imposa au sol de l’Égypte cette contribution, qui subsiste encore, d’un cinquième pour Pharaon. Le domaine des prêtres seuls était excepté, il ne relevait point de Pharaon. (47:26) Genèse
47:26-26
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
26 Joseph fit de cela une loi, qui a subsisté jusqu’à ce jour, et d’après laquelle un cinquième du revenu des terres de l’Égypte appartient à Pharaon ; il n’y a que les terres des prêtres qui ne soient point à Pharaon. (47:26) Genèse
47:26-26
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
26 Joseph fit de cela une loi, qui subsiste jusqu’à ce jour, et en vertu de laquelle le cinquième du produit des terres d’Égypte appartient à Pharaon ; seules les terres des prêtres ne sont pas à lui. (47:26) Genèse
47:26-26
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
26 De cela, Joseph fit une règle, qui vaut encore aujourd’hui pour le terroir d’Egypte : on verse le cinquième à Pharaon. Seul le terroir des prêtres ne fut pas à Pharaon. (47:26) Genèse
47:26-26
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
26 Joseph fit de cela une loi, qui a subsisté jusqu’à ce jour, et d’après laquelle un cinquième du revenu des terres de l’Egypte appartient à Pharaon ; il n’y a que les terres des prêtres qui ne soient point à Pharaon. (47:26) Genèse
47:26-26
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
26 De cela Joseph fit alors un décret, [en vigueur] jusqu’à ce jour, sur la propriété foncière d’Égypte, afin que Pharaon [reçoive] jusqu’à concurrence d’un cinquième. Il n’y eut que les terres des prêtres, [considérés] comme un groupe à part, qui ne devinrent pas la propriété de Pharaon. (47:26) Genèse
47:26-26
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
26 Joseph fit de cela une prescription, en vigueur aujourd’hui encore, d’après laquelle un cinquième du revenu des terres de l’Egypte appartient au pharaon. Seules les terres des prêtres n’appartiennent pas au pharaon. (47:26) Genèse
47:26-26
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
26 Joseph établit donc cette loi : le cinquième des récoltes appartient à Pharaon. Cette loi est encore en vigueur en Égypte aujourd’hui. Il n’y eut que les terres des prêtres qui ne devinrent pas la propriété de Pharaon. (47:26) Genèse
47:26-26
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
26 Et Joseph en fit une loi sur le pays d’Égypte jusqu’à ce jour, que Pharaon devrait avoir le cinquième : sauf la terre des prêtres seulement, laquelle ne devint pas celle de Pharaon. (47:26) Genèse
47:26-26