1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 13 Or il n’y avait point de pain en toute la terre, car la famine était très-grande ; et le pays d’Egypte, et le pays de Canaan, ne savaient que faire à cause de la famine. (47:13) | Genèse 47:13-13 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 13 And there was no bread in all the land ; for the famine was very sore, so that the land of Egypt and all the land of Canaan fainted by reason of the famine. (47:13) | Genesis 47:13-13 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 13 Or, il n’y avait point de pain dans tout le pays, car la famine était très-grande ; et le pays d’Egypte, et le pays de Canaan ne savaient que faire, à cause de la famine. (47:13) | Genèse 47:13-13 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 13 Et dans tout le pays il n’y avait point de pain, car la famine était très intense, et le pays d’Égypte et le pays de Canaan languissaient de faim. (47:13) | Genèse 47:13-13 |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 13 Car le pain manquait dans tout le monde, et la famine affligeait toute la terre ; mais principalement l’Egypte et le pays de Chanaan. (47:13) | Genèse 47:13-13 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 13 Et le pain manquait dans toute la terre, car la famine s’appesantissait fort, et la terre d’Egypte était épuisée, ainsi que la terre de Canaan, à cause de la famine. (47:13) | Genèse 47:13-13 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 13 Car le pain manquait dans tout le monde, et la famine désolait toute la terre, surtout l’Égypte et le pays de Chanaan. (47:13) | Genèse 47:13-13 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 13 Il n’y avait plus de pain dans tout le pays, car la famine était très grande ; le pays d’Égypte et le pays de Canaan languissaient, à cause de la famine. (47:13) | Genèse 47:13-13 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 13 Et il n’y avait pas de pain dans tout le pays, car la famine était très-intense ; et le pays d’Égypte et le pays de Canaan étaient épuisés à cause de la famine. (47:13) | Genèse 47:13-13 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 13 Car le pain manquait dans tout le pays, et la famine affligeait toute la terre, mais principalement l’Égypte et le pays de Chanaan. (47:13) | Genèse 47:13-13 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 13 Or, le pain manqua dans toute la contrée, tant la disette était grande ; et le pays d’Égypte et le pays de Canaan étaient accablés par la famine. (47:13) | Genèse 47:13-13 |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 13 Il n’y avait plus de pain dans tout le pays, car la famine était très grande ; le pays d’Égypte et le pays de Canaan languissaient, à cause de la famine. (47:13) | Genèse 47:13-13 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 13 Il n’y avait plus de pain dans tout le pays, car la famine était très grande ; le pays d’Égypte et le pays de Chanaan étaient épuisés à cause de la famine. (47:13) | Genèse 47:13-13 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 13 Il n’y avait pas de pain sur toute la terre, car la famine était devenue très dure et le pays d’Egypte et le pays de Canaan languissaient de faim. (47:13) | Genèse 47:13-13 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 13 Il n’y avait plus de pain dans tout le pays, car la famine était très grande ; le pays d’Egypte et le pays de Canaan languissaient, à cause de la famine. (47:13) | Genèse 47:13-13 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 13 Or il n’y avait pas de pain dans tout le pays, car la famine était très dure ; le pays d’Égypte et le pays de Canaan s’épuisèrent par suite de la famine. (47:13) | Genèse 47:13-13 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 13 Il n’y avait plus de pain dans tout le pays, car la famine était très grande. L’Egypte et le pays de Canaan dépérissaient à cause de la famine. (47:13) | Genèse 47:13-13 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 13 Il n’y avait pas de nourriture dans tout le pays, car la famine était très dure. À cause de la famine, le pays d’Égypte et le pays de Canaan s’épuisèrent. (47:13) | Genèse 47:13-13 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 13 ¶ Et il n’y avait pas de pain dans tout le pays : car la famine était très sévère, si bien que le pays d’Égypte et toute la terre de Canaan s’affaiblissaient à cause de la famine. (47:13) | Genèse 47:13-13 |