1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 22 Ce sont là les enfants de Rachel, qu’elle enfanta à Jacob ; en tout quatorze personnes. (46:22) | Genèse 46:22-22 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 22 These are the sons of Rachel, which were born to Jacob : all the souls were fourteen. (46:22) | Genesis 46:22-22 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 22 Ce sont là les enfans de Rachel, qu’elle enfanta à Jacob, qui sont en tout quatorze personnes. (46:22) | Genèse 46:22-22 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 22 Tels sont les fils de Rachel qui naquirent à Jacob, ensemble quatorze âmes. (46:22) | Genèse 46:22-22 |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 22 Ce sont là les fils que Jacob eut de Rachel, qui sont en tout quatorze personnes. (46:22) | Genèse 46:22-22 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 22 Ce sont là les fils de Rachel, qui naquirent à Jacob ; total : quatorze âmes. (46:22) | Genèse 46:22-22 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 22 Ce sont là les fils que Jacob eut de Rachel ; en tout quatorze personnes. (46:22) | Genèse 46:22-22 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 22 Ce sont là les fils de Rachel, qui naquirent à Jacob. En tout, quatorze personnes. (46:22) | Genèse 46:22-22 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 22 — Ce sont là les fils de Rachel, qui naquirent à Jacob ; toutes les âmes, quatorze. (46:22) | Genèse 46:22-22 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 22 Ce sont là les fils que Jacob eut de Rachel, qui font en tout quatorze personnes. (46:22) | Genèse 46:22-22 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 22 Ceux-là sont les fils de Rachel, qui naquirent à Jacob ; en tout, quatorze. (46:22) | Genèse 46:22-22 |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 22 Ce sont là les fils de Rachel, qui naquirent à Jacob. En tout, quatorze personnes. (46:22) | Genèse 46:22-22 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 22 Ce sont là les fils de Rachel, qui naquirent à Jacob : en tout quatorze personnes. (46:22) | Genèse 46:22-22 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 22 Tels sont les fils que Rachel enfanta à Jacob, en tout quatorze personnes. (46:22) | Genèse 46:22-22 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 22 Ce sont là les fils de Rachel, qui naquirent à Jacob. En tout, quatorze personnes. (46:22) | Genèse 46:22-22 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 22 Ce sont là les fils de Rachel, qui naquirent à Jacob. Toutes les âmes furent [au nombre de] quatorze. (46:22) | Genèse 46:22-22 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 22 Voilà quels sont les descendants que Jacob eut par Rachel, 14 personnes au total. (46:22) | Genèse 46:22-22 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 22 Ce sont là les fils de Rachel et de Jacob : 14 personnes en tout. (46:22) | Genèse 46:22-22 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 22 Ce sont là les fils de Rachel, lesquels furent nés à Jacob : toutes les âmes étaient quatorze. (46:22) | Genèse 46:22-22 |