Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
22 Ce sont là les enfants de Rachel, qu’elle enfanta à Jacob ; en tout quatorze personnes. (46:22) Genèse
46:22-22
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
22 These are the sons of Rachel, which were born to Jacob : all the souls were fourteen. (46:22) Genesis
46:22-22
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
22 Ce sont là les enfans de Rachel, qu’elle enfanta à Jacob, qui sont en tout quatorze personnes. (46:22) Genèse
46:22-22
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
22 Tels sont les fils de Rachel qui naquirent à Jacob, ensemble quatorze âmes. (46:22) Genèse
46:22-22
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
22 Ce sont là les fils que Jacob eut de Rachel, qui sont en tout quatorze personnes. (46:22) Genèse
46:22-22
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
22 Ce sont là les fils de Rachel, qui naquirent à Jacob ; total : quatorze âmes. (46:22) Genèse
46:22-22
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
22 Ce sont là les fils que Jacob eut de Rachel ; en tout quatorze personnes. (46:22) Genèse
46:22-22
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
22 Ce sont là les fils de Rachel, qui naquirent à Jacob. En tout, quatorze personnes. (46:22) Genèse
46:22-22
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
22 — Ce sont là les fils de Rachel, qui naquirent à Jacob ; toutes les âmes, quatorze. (46:22) Genèse
46:22-22
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
22 Ce sont là les fils que Jacob eut de Rachel, qui font en tout quatorze personnes. (46:22) Genèse
46:22-22
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
22 Ceux-là sont les fils de Rachel, qui naquirent à Jacob ; en tout, quatorze. (46:22) Genèse
46:22-22
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
22 Ce sont là les fils de Rachel, qui naquirent à Jacob. En tout, quatorze personnes. (46:22) Genèse
46:22-22
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
22 Ce sont là les fils de Rachel, qui naquirent à Jacob : en tout quatorze personnes. (46:22) Genèse
46:22-22
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
22 Tels sont les fils que Rachel enfanta à Jacob, en tout quatorze personnes. (46:22) Genèse
46:22-22
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
22 Ce sont là les fils de Rachel, qui naquirent à Jacob. En tout, quatorze personnes. (46:22) Genèse
46:22-22
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
22 Ce sont là les fils de Rachel, qui naquirent à Jacob. Toutes les âmes furent [au nombre de] quatorze. (46:22) Genèse
46:22-22
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
22 Voilà quels sont les descendants que Jacob eut par Rachel, 14 personnes au total. (46:22) Genèse
46:22-22
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
22 Ce sont là les fils de Rachel et de Jacob : 14 personnes en tout. (46:22) Genèse
46:22-22
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
22 Ce sont là les fils de Rachel, lesquels furent nés à Jacob : toutes les âmes étaient quatorze. (46:22) Genèse
46:22-22