1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 5 Mais maintenant ne soyez pas en peine, et n’ayez point de regret de ce que vous m’avez vendu [pour être mené] ici, car Dieu m’a envoyé devant vous pour la conservation de [votre] vie. (45:5) | Genèse 45:5-5 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 5 Now therefore be not grieved, nor angry with yourselves, that ye sold me hither : for God did send me before you to preserve life. (45:5) | Genesis 45:5-5 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 5 Et, maintenant, ne vous affligez point, et n’ayez point de regret de ce que vous m’avez vendu pour être amené ici, puisque Dieu m’a envoyé devant vous pour la conservation de votre vie. (45:5) | Genèse 45:5-5 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 5 Or ne vous chagrinez pas et ne vous irritez pas contre vous-mêmes de m’avoir amené ici en me vendant ; car c’est dans des vues de salut que Dieu m’a envoyé ici avant vous. (45:5) | Genèse 45:5-5 |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 5 Ne craignez point, et ne vous affligez point de ce que vous m’avez vendu pour être conduit en ce pays-ci : car Dieu m’a envoyé en Egypte avant vous pour votre salut. (45:5) | Genèse 45:5-5 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 5 Et maintenant, ne vous travaillez pas, et ne voyez pas d’un œil fâché que vous m’ayez vendu pour [venir] ici ; car c’est afin de vous conserver la vie que Dieu m’a envoyé devant vous. (45:5) | Genèse 45:5-5 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 5 Ne craignez rien, et ne vous affligez pas de m’avoir vendu pour ce pays-ci ; car Dieu m’a envoyé en Égypte avant vous pour votre salut. (45:5) | Genèse 45:5-5 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 5 Maintenant, ne vous affligez pas, et ne soyez pas fâchés de m’avoir vendu pour être conduit ici, car c’est pour vous sauver la vie que Dieu m’a envoyé devant vous. (45:5) | Genèse 45:5-5 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 5 Et maintenant, ne soyez pas attristés, et ne voyez pas d’un œil chagrin que vous m’ayez vendu ici, car c’est pour la conservation de la vie que Dieu m’a envoyé devant vous. (45:5) | Genèse 45:5-5 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 5 Ne craignez point, et ne vous affligez pas de ce que vous m’avez vendu pour être conduit en ce pays ; car Dieu m’a envoyé en Égypte avant vous pour votre salut. (45:5) | Genèse 45:5-5 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 5 Et maintenant, ne vous affligez point, ne soyez pas irrités contre vous-mêmes de m’avoir vendu pour ce pays ; car c’est pour le salut que le Seigneur m’y a envoyé avant vous. (45:5) | Genèse 45:5-5 |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 5 Maintenant, ne vous affligez pas, et ne soyez pas fâchés de m’avoir vendu pour être conduit ici, car c’est pour vous sauver la vie que Dieu m’a envoyé devant vous. (45:5) | Genèse 45:5-5 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 5 Maintenant ne vous affligez pas et ne soyez pas fâchés contre vous-mêmes de ce que vous m’avez vendu pour être conduit ici ; c’est pour vous sauver la vie que Dieu m’a envoyé devant vous. (45:5) | Genèse 45:5-5 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 5 Mais maintenant ne soyez pas chagrins et ne vous fâchez pas de m’avoir vendu ici, car c’est pour préserver vos vies que Dieu m’a envoyé en avant de vous. (45:5) | Genèse 45:5-5 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 5 Maintenant, ne vous affligez pas, et ne soyez pas fâchés de m’avoir vendu pour être conduit ici, car c’est pour vous sauver la vie que Dieu m’a envoyé devant vous. (45:5) | Genèse 45:5-5 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 5 Mais maintenant, ne soyez pas peinés et ne soyez pas en colère contre vous-mêmes, de m’avoir vendu [pour] ici ; car c’est pour la préservation de la vie que Dieu m’a envoyé en avant de vous. (45:5) | Genèse 45:5-5 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 5 Maintenant, ne vous tourmentez pas et ne soyez pas fâchés contre vous-mêmes de m’avoir vendu pour que je sois conduit ici, car c’est pour vous sauver la vie que Dieu m’a envoyé ici avant vous. (45:5) | Genèse 45:5-5 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 5 Mais maintenant, ne soyez pas angoissés et ne vous reprochez pas les uns aux autres de m’avoir vendu, car c’est Dieu qui m’a envoyé ici en avant de vous pour préserver la vie. (45:5) | Genèse 45:5-5 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 5 Maintenant donc, ne soyez pas navrés, et ne soyez pas en colère contre vous-mêmes, de ce que vous m’avez vendu ici : car Dieu m’a envoyé avant vous pour préserver la vie. (45:5) | Genèse 45:5-5 |