1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 27 Et ils lui dirent toutes les paroles que Joseph leur avait dites ; puis il vit les chariots que Joseph avait envoyés pour le porter ; et l’esprit revint à Jacob leur père. (45:27) | Genèse 45:27-27 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 27 And they told him all the words of Joseph, which he had said unto them : and when he saw the wagons which Joseph had sent to carry him, the spirit of Jacob their father revived : (45:27) | Genesis 45:27-27 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 27 Et ils lui dirent toutes les paroles que Joseph leur avait dites. Et il vit les chariots que Joseph avait envoyés pour le porter. Et l’esprit revint à Jacob leur père. (45:27) | Genèse 45:27-27 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 27 Et ils lui rapportèrent toutes les paroles que Joseph leur avait dites, et il vit les chariots que Joseph avait envoyés pour le transporter ; alors l’âme de Jacob, leur père, se ranima. (45:27) | Genèse 45:27-27 |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 27 Ses enfants insistaient au contraire, en lui rapportant comment toute la chose s’était passée. Enfin ayant vu les chariots, et tout ce que Joseph lui envoyait, il reprit ses esprits ; (45:27) | Genèse 45:27-27 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 27 Et ils lui dirent toutes les paroles que Joseph leur avait dites. Et il vit les chariots que Joseph avait envoyés pour le transporter ; et l’esprit de Jacob, leur père, reprit vie. (45:27) | Genèse 45:27-27 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 27 Ceux-ci, de leur côté, lui rapportèrent tout ce qui s’était passé. Enfin, ayant vu les chariots et tout ce que Joseph lui envoyait, son esprit se ranima. (45:27) | Genèse 45:27-27 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 27 Ils lui rapportèrent toutes les paroles que Joseph leur avait dites. Il vit les chars que Joseph avait envoyés pour le transporter. C’est alors que l’esprit de Jacob, leur père, se ranima ; (45:27) | Genèse 45:27-27 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 27 Et ils lui dirent toutes les paroles de Joseph, qu’il leur avait dites ; et il vit les chariots que Joseph avait envoyés pour le transporter ; et l’esprit de Jacob leur père se ranima. (45:27) | Genèse 45:27-27 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 27 Ses enfants insistaient, au contraire, en lui rapportant comment toute la chose s’était passée. Enfin, ayant vu les chariots et tout ce que Joseph lui envoyait, il reprit ses esprits ; (45:27) | Genèse 45:27-27 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 27 Alors ils lui répétèrent toutes les paroles que Joseph leur avait adressées et il vit les voitures que Joseph avait envoyées pour l’emmener et la vie revint au cœur de Jacob leur père. (45:27) | Genèse 45:27-27 |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 27 Ils lui rapportèrent toutes les paroles que Joseph leur avait dites. Il vit les chars que Joseph avait envoyés pour le transporter. C’est alors que l’esprit de Jacob, leur père, se ranima ; (45:27) | Genèse 45:27-27 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 27 Ils lui rapportèrent alors toutes les paroles que Joseph avait dites. Lorsqu’il eut vu les chariots que Joseph avait envoyés pour le transporter, l’esprit de Jacob, leur père, se ranima, (45:27) | Genèse 45:27-27 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 27 Cependant, quand ils lui eurent répété toutes les paroles que Joseph leur avait dites, quand il vit les chariots que Joseph avait envoyés pour le prendre, alors l’esprit de Jacob, leur père, se ranima. (45:27) | Genèse 45:27-27 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 27 Ils lui rapportèrent toutes les paroles que Joseph leur avait dites. Il vit les chars que Joseph avait envoyés pour le transporter. C’est alors que l’esprit de Jacob, leur père, se ranima ; (45:27) | Genèse 45:27-27 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 27 Quand ils lui dirent toutes les paroles que Joseph leur avait dites et quand il vit les chariots que Joseph avait envoyés pour le transporter, alors l’esprit de Jacob leur père reprit vie. (45:27) | Genèse 45:27-27 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 27 Ils lui rapportèrent alors toutes les paroles que Joseph leur avait dites, et lorsqu’il vit les chariots que Joseph avait envoyés pour le transporter, leur père Jacob se ranima. (45:27) | Genèse 45:27-27 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 27 Quand ils lui rapportèrent tout ce que Joseph leur avait dit et quand il vit les chariots que Joseph avait envoyés pour le transporter, Jacob reprit espoir. (45:27) | Genèse 45:27-27 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 27 Et ils lui racontèrent toutes les paroles que Joseph leur avait dites : et lorsqu’il vit les charrettes que Joseph avait envoyées pour le porter, l’esprit de Jacob, leur père se ranima. (45:27) | Genèse 45:27-27 |