1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 24 Il renvoya donc ses frères, et ils partirent ; et il leur dit : Ne vous querellez point en chemin. (45:24) | Genèse 45:24-24 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 24 So he sent his brethren away, and they departed : and he said unto them, See that ye fall not out by the way. (45:24) | Genesis 45:24-24 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 24 Il renvoya donc ses frères, qui partirent, et il leur dit : Ne vous querellez point en chemin. (45:24) | Genèse 45:24-24 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 24 Puis il congédia ses frères qui partirent, et il leur dit : Ne vous irritez point entre vous pendant le voyage. (45:24) | Genèse 45:24-24 |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 24 Il renvova donc ainsi ses frères, et leur dit en partant : Ne vous mettez point en colère pendant le chemin. (45:24) | Genèse 45:24-24 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 24 Et il renvoya ses frères, et ils s’en allèrent. Et il leur dit : Ne vous querellez pas en chemin. (45:24) | Genèse 45:24-24 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 24 Il congédia donc ses frères, et leur dit en partant : Ne vous mettez point en colère en chemin. (45:24) | Genèse 45:24-24 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 24 Puis il congédia ses frères, qui partirent ; et il leur dit : Ne vous querellez pas en chemin. (45:24) | Genèse 45:24-24 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 24 Et il renvoya ses frères, et ils s’en allèrent. Et il leur dit : Ne vous querellez pas en chemin. (45:24) | Genèse 45:24-24 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 24 Il renvoya donc ses frères, et il leur dit au départ : Ne vous querellez point le long du chemin. (45:24) | Genèse 45:24-24 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 24 Il reconduisit ses frères lorsqu’ils partirent et il leur dit : « Point de rixes durant le voyage ! » (45:24) | Genèse 45:24-24 |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 24 Puis il congédia ses frères, qui partirent ; et il leur dit : Ne vous querellez pas en chemin. (45:24) | Genèse 45:24-24 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 24 Puis il congédia ses frères, qui partirent ; et il leur dit : “ Ne vous querellez pas en chemin. ˮ (45:24) | Genèse 45:24-24 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 24 Puis il congédia ses frères qui partirent, non sans qu’il leur eût dit : « Ne vous excitez pas en chemin ! » (45:24) | Genèse 45:24-24 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 24 Puis il congédia ses frères, qui partirent ; et il leur dit : Ne vous querellez pas en chemin. (45:24) | Genèse 45:24-24 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 24 Ainsi il renvoya ses frères, et ils se mirent en devoir de partir. Mais il leur dit : “ Ne vous exaspérez pas l’un l’autre en chemin. ” (45:24) | Genèse 45:24-24 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 24 Puis il laissa partir ses frères. Lorsque ceux-ci partirent, il leur dit : « Ne vous disputez pas en chemin ! » (45:24) | Genèse 45:24-24 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 24 Ainsi il laissa partir ses frères. Quand ils se mirent en route, il leur dit : « Ne vous disputez pas en chemin. » (45:24) | Genèse 45:24-24 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 24 Ainsi il renvoya ses frères, et ils partirent, et il leur dit, Prenez soin de ne pas vous disputer en chemin. (45:24) | Genèse 45:24-24 |