1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 4 Et lorsqu’ils furent sortis de la ville, avant qu’ils fussent fort loin, Joseph dit à son maître d’hôtel : Va, poursuis ces hommes, et quand tu les auras atteints, dis-leur : Pourquoi avez-vous rendu le mal pour le bien ? (44:4) | Genèse 44:4-4 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 4 And when they were gone out of the city, and not yet far off, Joseph said unto his steward, Up, follow after the men ; and when thou dost overtake them, say unto them, Wherefore have ye rewarded evil for good ? (44:4) | Genesis 44:4-4 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 4 Lorsqu’ils furent sortis de la ville, avant qu’ils fussent beaucoup éloignés, Joseph dit à son maître d’hôtel : Va, poursuis ces hommes, et quand tu les auras atteints, dis-leur : Pourquoi avez-vous rendu mal pour bien ? (44:4) | Genèse 44:4-4 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 4 Ils étaient sortis de la ville et n’étaient pas loin, quand Joseph dit à l’intendant de sa maison : Lève-toi, poursuis ces gens, et les ayant atteints dis-leur : Pourquoi avez-vous rendu le mal pour le bien ? (44:4) | Genèse 44:4-4 |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 4 Lorsqu’ils furent sortis de la ville, comme ils n’avaient fait encore que peu de chemin, Joseph appela l’intendant de sa maison, et lui dit : Courez vite après ces gens ; arrêtez-les, et leur dites : Pourquoi avez-vous rendu le mal pour le bien ? (44:4) | Genèse 44:4-4 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 4 Ils sortirent de la ville. Ils n’étaient pas éloignés, lorsque Joseph dit à celui qui [présidait] sur sa maison : Lève-toi, poursuis ces gens ; et quand tu les atteindras, tu leur diras : Pourquoi avez-vous rendu le mal pour le bien ? (44:4) | Genèse 44:4-4 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 4 Ils étaient à peine sortis de la ville, et étaient encore peu éloignés, quand Joseph appela l’intendant de sa maison, et lui dit : Levez-vous, poursuivez ces étrangers ; arrêtez-les et dites-leur : Pourquoi avez-vous rendu le mal pour le bien ? (44:4) | Genèse 44:4-4 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 4 Ils étaient sortis de la ville, et ils n’en étaient guère éloignés, lorsque Joseph dit à son intendant : Lève-toi, poursuis ces gens ; et, quand tu les auras atteints, tu leur diras : Pourquoi avez-vous rendu le mal pour le bien ? (44:4) | Genèse 44:4-4 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 4 Ils sortirent de la ville ; ils n’étaient pas loin, que Joseph dit à celui qui était [préposé] sur sa maison : Lève-toi, poursuis ces hommes, et quand tu les auras atteints, dis-leur : Pourquoi avez-vous rendu le mal pour le bien ? (44:4) | Genèse 44:4-4 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 4 Lorsqu’ils furent sortis de la ville, comme ils n’avaient fait encore que peu de chemin, Joseph appela l’intendant de sa maison et lui dit : Courez vite après ces hommes, arrêtez-les et dites-leur : Pourquoi avez-vous rendu le mal pour le bien ? (44:4) | Genèse 44:4-4 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 4 Or, ils venaient de quitter la ville, ils en étaient à peu de distance, lorsque Joseph dit à l’intendant de sa maison : « Va, cours après ces hommes et, aussitôt atteints, dis leur : « Pourquoi avez-vous rendu le mal pour le bien ? (44:4) | Genèse 44:4-4 |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 4 Ils étaient sortis de la ville, et ils n’en étaient guère éloignés, lorsque Joseph dit à son intendant : Lève-toi, poursuis ces gens ; et, quand tu les auras atteints, tu leur diras : Pourquoi avez-vous rendu le mal pour le bien ? (44:4) | Genèse 44:4-4 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 4 Ils étaient sortis de la ville, sans en être encore bien éloignés, lorsque Joseph dit à son intendant : “ Lève-toi, poursuis ces gens ; et, quand tu les auras atteints, tu leur diras : Pourquoi avez-vous rendu le mal pour le bien ? (44:4) | Genèse 44:4-4 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 4 Ils étaient à peine sortis de la ville et n’étaient pas bien loin que Joseph dit à son intendant : « Debout ! Cours après ces hommes, rattrape-les et dis-leur : Pourquoi avez-vous rendu le mal pour le bien ? (44:4) | Genèse 44:4-4 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 4 Ils étaient sortis de la ville, et ils n’en étaient guère éloignés, lorsque Joseph dit à son intendant : Lève-toi, poursuis ces gens ; et, quand tu les auras atteints, tu leur diras : Pourquoi avez-vous rendu le mal pour le bien ? (44:4) | Genèse 44:4-4 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 4 Ils sortirent de la ville. Ils ne s’en étaient guère éloignés lorsque Joseph dit à l’homme qui était au-dessus de sa maison : “ Lève-toi ! Poursuis ces hommes, oui rattrape-les et dis-leur : ‘ Pourquoi avez-vous rendu le mal pour le bien ? (44:4) | Genèse 44:4-4 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 4 Ils étaient sortis de la ville et n’en étaient pas très loin lorsque Joseph dit à son intendant : « Pars à la poursuite de ces hommes. Quand tu les auras rattrapés, dis-leur : ‘Pourquoi avez-vous rendu le mal pour le bien ? (44:4) | Genèse 44:4-4 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 4 Ils n’étaient pas très loin de la ville quand Joseph dit à l’homme qui gérait sa maison : « Poursuis-les ! Quand tu les auras rattrapés, dis-leur : “Pourquoi avez-vous rendu le mal pour le bien ? (44:4) | Genèse 44:4-4 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 4 Et lorsqu’ils furent sortis de la ville, et pas encore très loin, Joseph dit à son intendant : Lève-toi, poursuis les hommes, et lorsque tu les auras rattrapés, dis-leur : Pourquoi avez-vous rendu le mal pour le bien ? (44:4) | Genèse 44:4-4 |