Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
34 Car comment remonterai-je vers mon père, si l’enfant n’est avec moi ? Que je ne voie point l’affliction qu’en aurait mon père ! (44:34) Genèse
44:34-34
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
34 For how shall I go up to my father, and the lad be not with me ? lest peradventure I see the evil that shall come on my father. (44:34) Genesis
44:34-34
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
34 Car comment remonterai-je vers mon père, si le jeune homme n’est avec moi ? Ha ! que je ne voie point l’affliction de mon père. (44:34) Genèse
44:34-34
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
34 car comment retournerais-je chez mon père sans avoir le jeune homme avec moi ? Ah ! fais que je n’aie pas à être témoin du chagrin qui affligerait mon père ! (44:34) Genèse
44:34-34
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
34 Car je ne puis pas retourner vers mon père sans que l’enfant soit avec nous, de peur que je ne sois moi-même témoin de l’extrême affliction qui accablera notre père. (44:34) Genèse
44:34-34
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
34 Car comment monterais-je vers mon père, le jeune homme n’étant pas avec moi ? Que je ne voie pas le malheur qui atteindrait mon père ! (44:34) Genèse
44:34-34
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
34 Car je ne puis retourner vers mon père sans que l’enfant soit avec nous, de peur que je ne sois moi-même témoin de l’extrême affliction qui accablera notre père. (44:34) Genèse
44:34-34
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
34 Comment pourrai-je remonter vers mon père, si l’enfant n’est pas avec moi ? Ah ! que je ne voie point l’affliction de mon père ! (44:34) Genèse
44:34-34
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
34 car comment monterai-je vers mon père, si le jeune homme n’est pas avec moi ? — de peur que je ne voie le malheur qui atteindrait mon père ! (44:34) Genèse
44:34-34
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
34 Car je ne puis pas retourner vers mon père sans que l’enfant soit avec nous, de peur que je ne sois moi-même témoin de l’extrême affliction qui accablera notre père. (44:34) Genèse
44:34-34
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
34 Car comment retournerais-je près de mon père sans ramener son enfant ? Pourrais-je voir la douleur qui accablerait mon père ? » (44:34) Genèse
44:34-34
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
34 Comment pourrai-je remonter vers mon père, si l’enfant n’est pas avec moi ? Ah ! que je ne voie point l’affliction de mon père ! (44:34) Genèse
44:34-34
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
34 Comment pourrais-je remonter vers mon père, si l’enfant n’est pas avec moi ? Non, que je ne voie point l’affliction qui accablerait mon père ! ˮ (44:34) Genèse
44:34-34
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
34 Comment, en effet, pourrais-je remonter chez mon père sans que l’enfant soit avec moi ? Je ne veux pas voir le malheur qui frapperait mon père. » (44:34) Genèse
44:34-34
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
34 Comment pourrai-je remonter vers mon père, si l’enfant n’est pas avec moi ? Ah ! que je ne voie point l’affliction de mon père ! (44:34) Genèse
44:34-34
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
34 Comment, en effet, pourrai-​je monter vers mon père sans que le garçon soit avec moi, de peur que je ne sois alors spectateur du malheur qui trouvera mon père ? ” (44:34) Genèse
44:34-34
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
34 Comment pourrai-je remonter vers mon père si le garçon n’est pas avec moi ? Non, je ne veux pas voir le malheur frapper mon père ! » (44:34) Genèse
44:34-34
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
34 Je ne peux pas retourner vers mon père sans le garçon. Je ne supporterais pas de voir le malheur frapper mon père ! » (44:34) Genèse
44:34-34
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
34 Car comment monterais-je vers mon père, si le jeune garçon n’est pas avec moi ? de peur que par aventure je ne vois le mal qui arrivera sur mon père. (44:34) Genèse
44:34-34