Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
26 Et nous lui dîmes : Nous ne pouvons y descendre ; mais si notre petit frère est avec nous, nous y descendrons, car nous ne saurions voir la face de cet homme, si notre jeune frère n’est avec nous. (44:26) Genèse
44:26-26
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
26 And we said, We cannot go down : if our youngest brother be with us, then will we go down : for we may not see the man’s face, except our youngest brother be with us. (44:26) Genesis
44:26-26
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
26 Et nous lui dîmes : Nous ne pouvons y descendre ; mais si notre jeune frère est avec nous, nous y descendrons ; car nous ne pouvons pas voir cet homme, que notre jeune frère ne soit avec nous. (44:26) Genèse
44:26-26
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
26 Et nous répondîmes : Il nous est impossible d’aller ; si notre frère cadet nous accompagne, pour lors nous irons, car nous ne saurions être admis en présence de l’homme, si notre frère cadet n’est pas avec nous. (44:26) Genèse
44:26-26
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
26 nous lui répondîmes : Nous ne pouvons y aller seuls. Si notre jeune frère y vient avec nous, nous irons ensemble : mais à moins qu’il ne vienne, nous n’osons nous présenter devant celui qui commande en ce pays-là. (44:26) Genèse
44:26-26
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
26 nous avons dit : Nous ne pouvons descendre. Si notre jeune frère est avec nous, alors nous descendrons ; car nous ne pouvons voir la face de cet homme, notre jeune frère n’étant pas avec nous. (44:26) Genèse
44:26-26
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
26 Nous lui avons répondu : Nous ne pouvons y aller. Si notre frère le plus jeune vient avec nous, nous irons ensemble ; s’il est absent, nous n’osons nous présenter devant celui qui commande en Égypte. (44:26) Genèse
44:26-26
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
26 Nous avons répondu : Nous ne pouvons pas descendre ; mais, si notre jeune frère est avec nous, nous descendrons, car nous ne pouvons pas voir la face de cet homme, à moins que notre jeune frère ne soit avec nous. (44:26) Genèse
44:26-26
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
26 mais nous dîmes : Nous ne pouvons descendre. Si notre plus jeune frère est avec nous, alors nous descendrons ; car nous ne pouvons voir la face de cet homme, si notre plus jeune frère n’est pas avec nous. (44:26) Genèse
44:26-26
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
26 Nous lui répondîmes : Nous ne pouvons y aller seuls. Si notre jeune frère vient avec nous, nous irons ensemble ; mais à moins qu’il ne vienne, nous n’osons nous présenter devant celui qui commande en ce pays-là. (44:26) Genèse
44:26-26
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
26 Nous répondîmes : « Nous ne saurions partir. Si notre jeune frère nous accompagne, nous irons ; car nous ne pouvons paraître devant ce personnage, notre jeune frère n’étant point avec nous. » (44:26) Genèse
44:26-26
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
26 Nous avons répondu : Nous ne pouvons pas descendre ; mais, si notre jeune frère est avec nous, nous descendrons, car nous ne pouvons pas voir la face de cet homme, à moins que notre jeune frère ne soit avec nous. (44:26) Genèse
44:26-26
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
26 nous avons répondu : Nous ne pouvons pas descendre ; mais, si notre plus jeune frère est avec nous, nous descendrons, car nous ne pouvons voir la face de cet homme à moins que notre jeune frère ne soit avec nous. (44:26) Genèse
44:26-26
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
26 nous avons répondu : Nous ne pouvons pas descendre. Nous ne descendrons que si notre jeune frère est avec nous, car il n’est pas possible que nous soyons admis en présence de cet homme sans que notre plus jeune frère soit avec nous. (44:26) Genèse
44:26-26
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
26 Nous avons répondu : Nous ne pouvons pas descendre ; mais, si notre jeune frère est avec nous, nous descendrons, car nous ne pouvons pas voir la face de cet homme, à moins que notre jeune frère ne soit avec nous. (44:26) Genèse
44:26-26
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
26 Mais nous avons dit : ‘ Nous ne pouvons descendre. Si notre plus jeune frère est avec nous, nous descendrons sans faute ; car nous ne pouvons voir la face de l’homme, si notre plus jeune frère n’est pas avec nous. ’ (44:26) Genèse
44:26-26
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
26 Nous avons répondu : ‘Nous ne pouvons pas descendre. En revanche, si notre jeune frère est avec nous, nous descendrons, car nous ne pouvons pas être admis en présence de cet homme à moins que notre jeune frère ne soit avec nous.’ (44:26) Genèse
44:26-26
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
26 Nous lui avons répondu : “Nous ne pouvons pas y aller. Nous n’irons que si notre plus jeune frère vient avec nous, car nous ne pourrons pas nous présenter devant l’homme sans lui.” (44:26) Genèse
44:26-26
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
26 Et nous avons dit, Nous ne pouvons pas descendre : si notre plus jeune frère est avec nous, alors nous descendrons : car nous ne pouvons pas voir la face de l’homme, sauf si notre plus jeune frère est avec nous. (44:26) Genèse
44:26-26