1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 20 Et nous répondîmes à mon Seigneur : Nous avons notre père qui est âgé, et un enfant qui lui est né en sa vieillesse, et qui est le plus petit [d’entre nous] ; son frère est mort, et celui-ci est resté seul de sa mère ; et son père l’aime. (44:20) | Genèse 44:20-20 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 20 And we said unto my lord, We have a father, an old man, and a child of his old age, a little one ; and his brother is dead, and he alone is left of his mother, and his father loveth him. (44:20) | Genesis 44:20-20 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 20 Alors nous répondîmes à mon seigneur : Nous avons notre père qui est âgé, et un jeune fils qui lui est né en sa vieillesse, et qui est le plus jeune, dont le frère est mort ; et celui-ci est resté seul de sa mère, et son père l’aime. (44:20) | Genèse 44:20-20 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 20 Et nous répondîmes à monseigneur : Nous avons un père âgé et un cadet, enfant de sa vieillesse, et son frère étant mort, il lui est resté seul de sa mère, et son père l’aime. (44:20) | Genèse 44:20-20 |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 20 Et nous vous avons répondu, mon seigneur : Nous avons un père qui est vieux, et un jeune frère qu’il a eu dans sa vieillesse, dont le frère qui était né de la même mère est mort : il ne reste plus que celui-là, et son père l’aime tendrement. (44:20) | Genèse 44:20-20 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 20 Et nous avons dit à mon seigneur : Nous avons un vieux père, et un enfant de [sa] vieillesse, [encore] jeune ; son frère est mort, et il reste seul de sa mère, et son père l’aime. (44:20) | Genèse 44:20-20 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 20 Nous vous avons répondu, mon seigneur : Nous avons un père âgé, et un jeune frère qu’il a eu dans sa vieillesse, dont le frère, né de la même mère, est mort ; il ne reste plus que lui de sa mère, et son père l’aime tendrement. (44:20) | Genèse 44:20-20 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 20 Nous avons répondu : Nous avons un vieux père, et un jeune frère, enfant de sa vieillesse ; cet enfant avait un frère qui est mort, et qui était de la même mère ; il reste seul, et son père l’aime. (44:20) | Genèse 44:20-20 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 20 Avez-vous un père, ou un frère ? Et nous dîmes à mon seigneur : Nous avons un père âgé, et un enfant de sa vieillesse, [encore] jeune ; et son frère est mort, et il reste seul de sa mère, et son père l’aime. (44:20) | Genèse 44:20-20 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 20 Et nous vous avons répondu, mon seigneur : Nous avons un père qui est âgé, et un jeune frère qu’il a eu dans sa vieillesse, dont le frère qui était né de la même mère est mort : il ne reste plus que celui-là, et son père l’aime tendrement. (44:20) | Genèse 44:20-20 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 20 Nous répondîmes à mon seigneur : « Nous avons un père âgé et un jeune frère enfant de sa vieillesse : son frère est mort et lui, resté seul des enfants de sa mère, son père le chérit. » (44:20) | Genèse 44:20-20 |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 20 Nous avons répondu : Nous avons un vieux père, et un jeune frère, enfant de sa vieillesse ; cet enfant avait un frère qui est mort, et qui était de la même mère ; il reste seul, et son père l’aime. (44:20) | Genèse 44:20-20 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 20 Et nous avons répondu à mon seigneur : Nous avons un vieux père et un jeune frère, enfant de sa vieillesse ; cet enfant avait un frère qui est mort, et il reste seul de la même mère, et son père l’aime. (44:20) | Genèse 44:20-20 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 20 Et nous avons répondu à Monseigneur : Nous avons un vieux père et un cadet, qui lui est né dans sa vieillesse ; le frère de celui-ci est mort, il reste le seul enfant de sa mère et notre père l’aime ! (44:20) | Genèse 44:20-20 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 20 Nous avons répondu : Nous avons un vieux père, et un jeune frère, enfant de sa vieillesse ; cet enfant avait un frère qui est mort, et qui était de la même mère ; il reste seul, et son père l’aime. (44:20) | Genèse 44:20-20 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 20 Nous avons donc dit à mon maître : ‘ Oui, nous avons un vieux père et un enfant de sa vieillesse, le plus jeune. Mais le frère de celui-ci est mort, si bien qu’il est resté seul de sa mère, et son père l’aime particulièrement. ’ (44:20) | Genèse 44:20-20 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 20 Nous avons répondu : ‘Nous avons un vieux père et un jeune frère, qu’il a eu dans sa vieillesse. Cet enfant avait un frère qui est mort et qui était de la même mère. Il ne reste que lui et son père l’aime.’ (44:20) | Genèse 44:20-20 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 20 Nous t’avons répondu, ô maître : “Oui, nous avons un vieux père et un autre frère, que notre père a eu dans sa vieillesse. Ce garçon est le plus jeune. Il avait un frère, mais ce frère est mort. Des enfants de sa mère, c’est donc le seul qui reste, et son père l’aime particulièrement.” (44:20) | Genèse 44:20-20 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 20 Et nous avons dit à mon seigneur, Nous avons un père, un homme âgé, et un enfant de sa vieillesse, un tout jeune : et son frère est mort, et lui seul reste de sa mère, et son père l’aime. (44:20) | Genèse 44:20-20 |