Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
10 Et il leur dit : Qu’il soit fait maintenant selon vos paroles ; qu’il soit ainsi ; que celui à qui on trouvera [la coupe] me soit esclave, et vous serez innocents. (44:10) Genèse
44:10-10
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
10 And he said, Now also let it be according unto your words : he with whom it is found shall be my servant ; and ye shall be blameless. (44:10) Genesis
44:10-10
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
10 Et il leur dit : Qu’il soit maintenant ainsi fait selon vos paroles : Que celui à qui l’on trouvera le gobelet, soit mon esclave, et vous serez traités comme innocens. (44:10) Genèse
44:10-10
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
10 Et il dit : Eh bien ! soit comme vous le dites : celui sur qui l’objet se trouvera, sera mon esclave, et vous, vous serez quittes. (44:10) Genèse
44:10-10
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
10 Il leur dit : Que ce que vous prononcez soit exécuté. Ou plutôt, que celui qui se trouvera avoir pris ce que je cherche, soit mon esclave ; pour vous, vous en serez innocents. (44:10) Genèse
44:10-10
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
10 Et il dit : Qu’il en soit donc maintenant ainsi, selon vos paroles : Celui chez qui il se trouvera sera mon esclave, et vous, vous serez innocents. (44:10) Genèse
44:10-10
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
10 Il leur dit : Qu’il soit fait suivant vos paroles : quiconque se trouvera avoir pris ce que je cherche, sera mon esclave ; pour vous, vous serez innocents. (44:10) Genèse
44:10-10
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
10 Il dit : Qu’il en soit donc selon vos paroles ! Celui sur qui se trouvera la coupe sera mon esclave ; et vous, vous serez innocents. (44:10) Genèse
44:10-10
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
10 Et il dit : Maintenant donc, qu’il en soit selon vos paroles : Celui chez qui elle sera trouvée sera mon serviteur, et vous, vous serez innocents. (44:10) Genèse
44:10-10
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
10 Il leur dit : Que ce que vous prononcez soit exécuté. Quiconque se trouvera avoir pris ce que je cherche sera mon esclave, et vous en serez innocents. (44:10) Genèse
44:10-10
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
10 Il répliqua : « Oui certes, ce que vous dites est juste. Seulement celui qui en sera trouvé possesseur sera mon esclave et vous serez quittes. » (44:10) Genèse
44:10-10
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
10 Il dit : Qu’il en soit donc selon vos paroles ! Celui sur qui se trouvera la coupe sera mon esclave ; et vous, vous serez innocents. (44:10) Genèse
44:10-10
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
10 Il leur dit : “ Eh bien, qu’il en soit selon vos paroles ! Celui chez qui se trouvera la coupe sera mon esclave ; et vous, vous serez quittes. ˮ (44:10) Genèse
44:10-10
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
10 Il reprit : « Eh bien ! Qu’il en soit comme vous avez dit : celui avec qui on trouvera l’objet sera mon esclave, mais vous autres vous serez quittes. » (44:10) Genèse
44:10-10
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
10 Il dit : Qu’il en soit donc selon vos paroles ! Celui sur qui se trouvera la coupe sera mon esclave ; et vous, vous serez innocents. (44:10) Genèse
44:10-10
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
10 Alors il dit : “ Que dès maintenant il en soit exactement selon vos paroles. Celui chez qui on trouvera l’ [objet] deviendra donc mon esclave, mais vous, vous serez reconnus innocents. ” (44:10) Genèse
44:10-10
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
10 Il dit : « Qu’on fasse donc comme vous avez dit ! Celui sur qui on trouvera la coupe sera mon esclave et vous, vous serez innocents. » (44:10) Genèse
44:10-10
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
10 Alors il dit : « Qu’il en soit selon vos paroles. Celui chez qui on trouvera la coupe deviendra mon esclave, mais les autres seront innocents. » (44:10) Genèse
44:10-10
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
10 Et il dit, Maintenant qu’il soit fait selon vos paroles : celui chez qui elle sera trouvée sera mon serviteur : et vous serez irréprochables. (44:10) Genèse
44:10-10